일본어가 아닐까요?
후카시(후까시)(ふかし) 부풀이, 부풀머리 ×
--------------------- [원본 메세지] ---------------------
인터넷상에서 소설을 즐겨 읽는 편이랍니다..
하지만.. 읽어보신 분들은 아시겠지만, 인터넷상의 소설들이 난해한 단어들이 참 많더라구요...
얼마전에 어떤 소설을 읽는데 "후까시"라는 단어가 등장했습니다.
남자주인공의 성격을 대변하는 단어같았는데 저는 도대체 이 단어가 무슨 뜻인지 모르겠더라구요.
같이 일하는 친구에게 물었지요.
"야, 후까시가 무슨 뜻이냐?"
"후까시? 음.. 그거 말로 설명하긴 좀 어려운데..."
갑자기 제 동료, 입고 있던 가운의 옷깃을 치켜세우더니 어깨에 한껏 힘을 주며 한 마디 합니다.
"이런 느낌을 후까시라고 해."
^^;;;
좋은 까페군요.
자주자주 들러서 그 동안 어렵게 생각했던 한글 표준말에 대해서 공부도 하고 이야기도 나누렵니다.
참, 맞춤법 열쇠를 보다가 정말 어려웠던 난제를 하나 풀었습니다.
뭐냐구요?
"되다"와 "돼다"의 올바른 사용이요...
정말 헷갈렸었거든요.
*^^*
후카시(후까시)(ふかし) 부풀이, 부풀머리 ×
--------------------- [원본 메세지] ---------------------
인터넷상에서 소설을 즐겨 읽는 편이랍니다..
하지만.. 읽어보신 분들은 아시겠지만, 인터넷상의 소설들이 난해한 단어들이 참 많더라구요...
얼마전에 어떤 소설을 읽는데 "후까시"라는 단어가 등장했습니다.
남자주인공의 성격을 대변하는 단어같았는데 저는 도대체 이 단어가 무슨 뜻인지 모르겠더라구요.
같이 일하는 친구에게 물었지요.
"야, 후까시가 무슨 뜻이냐?"
"후까시? 음.. 그거 말로 설명하긴 좀 어려운데..."
갑자기 제 동료, 입고 있던 가운의 옷깃을 치켜세우더니 어깨에 한껏 힘을 주며 한 마디 합니다.
"이런 느낌을 후까시라고 해."
^^;;;
좋은 까페군요.
자주자주 들러서 그 동안 어렵게 생각했던 한글 표준말에 대해서 공부도 하고 이야기도 나누렵니다.
참, 맞춤법 열쇠를 보다가 정말 어려웠던 난제를 하나 풀었습니다.
뭐냐구요?
"되다"와 "돼다"의 올바른 사용이요...
정말 헷갈렸었거든요.
*^^*
다음검색