'밥을 한 술 뜨다'라는 말이 있지요? 이 '술'에 '가락'이 결합하면 '술가락'이 됩니다. 그러나 '술'과 '가락' 사이에는 '사이시옷'이 오지요. 그래서 '술+ㅅ+가락'으로 표기되지요('ㅅ'도 'ㄹ' 옆에 받침으로 표기됩니다). 그런데 한국어는 모음 사이에 자음이 최대 2개밖에 오지 못하여(발음상). 'ㄹ'과 'ㅅ' 중에서 'ㄹ'이 탈락하게 됩니다. 그리하여 '숫가락'이란 말이 탄생합니다.
그런데 한글맞춤법을 만들 때 '숫가락'의 어원을 정확히 몰랐던지 '숫'을 소리 나는 대로 '숟'으로 적게 합니다. '숟가락'이 탄생한 배경이죠. '숟가락'이 원래 '숫가락'임은 '저+ㅅ+가락'에서 온 '젓가락'이란 표기에서 알 수 있습니다.
'돌나물'도 마찬가지입니다. '돌나물'은 '돌+나물' 구조와 '돌+ㅅ+나물' 구조가 병존하였습니다. 후자의 'ㅅ'은 사이시옷이지요. '돌+ㅅ+나물' 역시 '술+ㅅ+가락'과 마찬가지로 'ㄹ'이 탈락하여 '돗나물'이 됩니다. 그런데 'ㅅ'(발음은 'ㄷ')이 뒤에 오는 'ㄴ'에 동화되어 '돈나물'이 됩니다. '숫가락'이 '숟가락'이 되는 것과 비슷한 경우이죠.
그러나 '돌나물'의 경우는 '돌'의 자립성의 뚜렷하여 사람들이 '돌'이란 말을 분명히 인식하죠. '술가락'에서의 '술'과 차이가 나는 부분입니다. 그리하여 단어 구조로는 비슷하지만 한글맞춤법상으로는 '숟가락'과 '돌나물'로 완전히 달라지게 되었습니다.
이상 지나가다 적어 본 '맞춤법이야기'였습니다.
그런데 한글맞춤법을 만들 때 '숫가락'의 어원을 정확히 몰랐던지 '숫'을 소리 나는 대로 '숟'으로 적게 합니다. '숟가락'이 탄생한 배경이죠. '숟가락'이 원래 '숫가락'임은 '저+ㅅ+가락'에서 온 '젓가락'이란 표기에서 알 수 있습니다.
'돌나물'도 마찬가지입니다. '돌나물'은 '돌+나물' 구조와 '돌+ㅅ+나물' 구조가 병존하였습니다. 후자의 'ㅅ'은 사이시옷이지요. '돌+ㅅ+나물' 역시 '술+ㅅ+가락'과 마찬가지로 'ㄹ'이 탈락하여 '돗나물'이 됩니다. 그런데 'ㅅ'(발음은 'ㄷ')이 뒤에 오는 'ㄴ'에 동화되어 '돈나물'이 됩니다. '숫가락'이 '숟가락'이 되는 것과 비슷한 경우이죠.
그러나 '돌나물'의 경우는 '돌'의 자립성의 뚜렷하여 사람들이 '돌'이란 말을 분명히 인식하죠. '술가락'에서의 '술'과 차이가 나는 부분입니다. 그리하여 단어 구조로는 비슷하지만 한글맞춤법상으로는 '숟가락'과 '돌나물'로 완전히 달라지게 되었습니다.
이상 지나가다 적어 본 '맞춤법이야기'였습니다.
다음검색