CAFE

◐―――일어동호회

거기에 다나카라는 분이 계십니까

작성자응도|작성시간22.09.20|조회수339 목록 댓글 0

일본어 회화 199
そちらに 田中(たなか)さまといえ方(かた)が いらっしゃいますか.
거기에 다나카라는 분이 계십니까?
소치라니 다나카사마토이우카타가 이랏샤이마스카.
* 내가 통화하려는 사람이 있는지 물을 때
* 様(さま) 님. 극 존칭.
* 方(かた) : 분(남에 대한 높임말)
* ~と いう ~라고 하는.
* いらっしゃいますか。계십니까?
大学では 何を せんこうなさったんですか.
대학에서는 무엇을 전공했습니까?
다이가쿠데와 나니오 센코우 나삿딴데스까?
* 専攻(せんこう) 전공
* なさい 하다의 존칭. ~하세요.
お休(やす)みなさい。주무세요.
食(た)べなさい。드세요. 등등.
* なさったん : なさる가 기본형이고, 과거형 문장이니까. った를 접속해야 하는데, 뒤의 ん가 붙는 것은, 발음의 편리함을 위한 (음편) 첨가일 뿐입니다. 하지만, 일상적으로 쓰이게 되어 빼고 사용하는 것이 오히려 이상한 문장이 될 수도 있습니다.
学校(がっこう)は ここから とおい ですか.
학교는 여기서 멉니까?
각코우와 코코카라 토오이데스카.
* 遠(とお)い 멀다. 떨어져 있다. (시간적, 공간적)
駅(えき)から 遠(とお)い 所(ところ)
역에서 먼 곳.
에끼까라 토오이 토코로.
しつれいしました
실례했습니다.
시츠레이시마시타
* 失礼(しつれい) 실례.
どうも 失礼(しつれい)しました。
대단히 실례했습니다.
도모 시츠레이시마시타.
私(わたし)こそ しつれいしました。
저야말로 실례했습니다.
와타시코소 시츠레이시마스.
*현재형으로는. しつれいします。실례합니다.
お許(ゆる)しください
용서해 주세요. 한번 봐주세요. (오유루시쿠다사이)
* 許(ゆる)す 허가하다. 허용하다. -> 명사: 許(ゆる)し 허락, 승낙, 용서.
平(ひら)に お許(ゆる)し ください。
제발 (부디) 용서해 주세요.
히라니 오유루시 구다사이.
* ひらに (平に) 제발, 부디, 아무쪼록. ぜひとも、どうか
無作法(ぶさほう)を お許(ゆる)し ください。
무례함을 용서해 주세요.
부사호우오 오유루시 구다사이.
* 無作法(ぶさほう) 무례함. 버릇없음.
おたずねいたします.
(좀) 물어보겠습니다.
오타즈네이타시마스.
* 訪(たず)ねる 묻다, 질문하다, 찾다.
おたずねします.
물어보겠습니다.
오타즈네시마스.
おたずねしても よろしいですか.
여쭤봐도 괜찮습니까?
오타즈네시떼모 요로시이데스까?
일본어 독해활용
ours~ボクらの足跡~
ours~우리의 발자국
久々に帰る 懐かしい部屋の中で
히사비사니 카에루 나츠카시이 헤야노 나카데
오랜만에 돌아온 그리운 방 안에서
時計は時間を無くしてた
토케이와 지칸오 나쿠시테타
시계는 시간을 잃었어
そっときしむ窓を開ければ
솟토 키시무 마도오 아케레바
삐걱거리는 창문을 살며시 여니
優しい風が吹き抜ける
야사시이 카제가 후키누케루
부드러운 바람이 불어가
本棚に書いた落書きで
혼다나니 카이타 라쿠가키데
책장에 적힌 낙서를 보니
忘れたハズの思い出
와스레타하즈노 오모이데
잊고 있었던 추억이 떠올라
君の面影が浮かんでは消えていく
키미노 오모카게가 우칸데와 키에테 이쿠
그리운 네 모습이 떠올랐다가는 사라져갔어
時の流れに流されながら
토키노 나가레니 나가사레나가라
시간의 흐름에 떠내려가면서
溜息と作り笑いで
타메이키토 츠쿠리와라이데
한숨과 억지웃음으로
痛みさえも誤魔化して過ごしてる
이타미사에모 고마카시테 스고시테루
아픔조차 얼버무리며 지내고 있어
僕らは何かを無くしながら
보쿠라와 나니카오 나쿠시나가라
우리는 뭔가를 잃으면서
それでも歩いていくしかない
소레데모 아루이테 이쿠시카 나이
그래도 걸어가는 수밖에 없어
さよなら戻らない温もりよ
사요나라 모도라나이 누쿠모리요
안녕, 돌아오지 않을 따스함이여
ありがとう ありがとう ありがとう
아리가토- 아리가토- 아리가토-
고마워 고마워 고마워
届かない 想いが こぼれる
토도카나이 오모이가 코보레루
전해지지 않을 마음이 흘러넘쳐
南北に続く高速の明かり
난보쿠니 츠즈쿠 코-소쿠노 아카리
남북으로 이어져 빠르게 움직이는 불빛들
高架下にあった秘密基地
코-카 시타니 앗타 히미츠 키치
고가도로 밑에 있었던 비밀기지
大好きなおもちゃを持ち寄って
다이스키나 오모챠오 모치욧테
각자 좋아하는 장난감을 갖고 모여서
日が暮れるまで遊んでたっけ
히가 쿠레루마데 아손데탓케
해가 저물 때까지 놀았더랬지
今じゃそこには道が通って
이마쟈 소코니와 미치가 토옷테
지금 그곳은 도로가 통과하면서
ビルやコンビニが建ち並んだせいで
비루야 콤비니가 타치나란다 세이데
빌딩과 편의점들이 즐비하게 늘어선 탓에
あの場所はもうなくなってる
아노 바쇼와 모- 나쿠 낫테루
그 장소는 없어져 버렸어
いろんなものをこの手にしたけど
이론나 모노오 코노 테니 시타케도
여러 가지를 손에 넣었지만
それが当たり前に変わって
소레가 아타리마에니 카왓테
그런 것들이 당연한 것으로 변해서
震えるような喜びを手放してく
후루에루요-나 요로코비오 테바나시테쿠
몸이 떨리는 듯한 기쁨을 점점 놓쳐가
僕らは何かを無くしながら
보쿠라와 나니카오 나쿠시나가라
우리는 뭔가를 잃으면서
それでも歩いていくしかない
소레데모 아루이테 이쿠시카 나이
그래도 걸어가는 수밖에 없어
さよなら戻らない温もりよ
사요나라 모도라나이 누쿠모리요
안녕, 돌아오지 않을 따스함이여
ありがとう ありがとう ありがとう
아리가토- 아리가토- 아리가토-
고마워 고마워 고마워
明日が来るから手を振ろう
아시타가 쿠루카라 테오 후로-
내일이 올 테니까 손을 흔들자
どうして失うものばかりが
도-시테 우시나우 모노바카리가
어째서 잃어 버린 것들만
眩しく思えてしまうんだろう
마부시쿠 오모에테 시마운다로-
눈부시게 여겨지는 걸까
どうにもならないこと
도-니모 나라나이 코토
어쩔 도리가 없다는 걸
頭じゃ分かっているのに
아타마쟈 와캇테 이루노니
머리로는 알고 있는데
僕らは何かを無くしながら
보쿠라와 나니카오 나쿠시나가라
우리는 뭔가를 잃으면서
それでも歩いていくしかない
소레데모 아루이테 이쿠시카 나이
그래도 걸어가는 수밖에 없어
さよならの数だけ強くなろう
사요나라노 카즈다케 츠요쿠 나로-
작별한 횟수만큼 강해지자
ありがとう ありがとう ありがとう
아리가토- 아리가토- 아리가토-
고마워 고마워 고마워
笑ってどこかでまた会おう
와랏테 도코카데 마타 아오-
웃는 얼굴로 어딘가에서 다시 만나자
오늘도 좋은 하루되세요.^^

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼