CAFE

◐―――일어동호회

아사 고항오 다베마시다카? 아침밥을 먹었습니까 ?

작성자응도|작성시간22.09.27|조회수191 목록 댓글 3

일본어 회화 207


조사 に 는 '~에' , ' ~에서 ' 라는 장소적 의미로 가장 많이 쓰입니다.
또한 동작의 의미로 '~하러' 라는 의미도 있습니다.

本は ここに あります.
혼와 코코니 아리마쓰
책은 여기에 있습니다

かっこうに 行く
칵코-니 이쿠
학교에 가다

食(た)べに 行く
타베니 이꾸
먹으러 가다

*참고)
のる(타다) あう(만나다) 와 결합하면 '~를' 로 해석합니다.

バ-スを のる (X) -> 우리말로 버스를 타다 가 되지만 문법적으로 오류라 보시면 됩니다.
バ-スに のる (O) -> 버스에 타다 라는 해석보다는 버스를 타다...

ともだちを あう(X) 토모다치오 아우... 마찬가지로 문법적으로 틀립니다.
ともだちに あう(O) 토모다치니 아우... 요렇게 해줘야 함다. (친구를 만나다)
私は 毎日 にわの そうじを します。
저는 매일 정원 청소를 합니다.
와타시와 마이니치 니와노 소우지오 시마스.

私(わたし)は 毎日(まいにち) 庭(にわ)の掃除(そうじ)を します。

* 庭(にわ) 정원
* 掃除(そうじ) 청소.


「あさごはんを 食べましたか」
「いいえ、コーヒーしか 飲みませんでした。」
아침밥 먹었습니까?
아니요. 커피밖에 마시지 않았습니다. (커피만 마셨습니다)

朝御飯(あさごはん)を 食(た)べましたか。
いいえ、こーひーしか 飲(の)みませんでした。

* 朝御飯(あさごはん) 아침밥
* 飲(の)む 마시다.
* しか ~밖에. ~뿐.

しけんは はじめますが、さいしょに 名前を 書いてください。」
「先生、どこに 書くんですか。」

시험은 시작합니다만, 처음에 이름을 적어 주세요.
선생님, 어디에 적습니까?

試験(しけん)は 始(はじ)めますが、最初(さいしょ)に 名前(なまえ)を 書(か)いてください。
先生(せんせい)、どこに 書(か)くんですか。

* 始(はじ)める 시작하다.
* 最初(さいしょ) 최초, 처음.
* 名前(なまえ) 이름
* 書(か)く 쓰다. 적다.


「駅から 学校までは とおいですか。」
「いいえ、あるいて 三分 です。」
역에서 학교까지는 멉니까?
아니요, 걸어서 3분입니다.

駅(えき)から 学校(がっこう)までは 遠(とお)いですか。
いいえ、歩(ある)いて 三分(さんぶん)です。

* 駅(えき) 역
* 学校(がっこう) 학교
* 遠(とお)い 멀다.
* 歩(ある)く 걷다. -> て형: く -> いて

さとうさんは もう 来ましたか。」「いいえ、 まだです。」

사토씨는 벌써 왔습니까?
아니요, 아직입니다.

さとうさんは もう 来(き)ましたか。

いいえ、まだです。

* もう 이미, 벌써.
* まだ 아직.





일본어 독해활용





戀人(こいびと)よ(고이비또요 : 연인이여 )
-作詞·作曲 & 歌- 이츠와 마유미(五輪眞弓)


枯葉散る 夕暮れは 來る日の 寒さを ものがたり
가레하치루 유구레와 구루히노 사무사오 모노 가타리
마른잎 떨어지는 황혼은 다가오는 날의 추위를 이야기하고


雨に 壞れたベンチには 愛を ささやく 歌もない
아메니 고와레타 벤치니와 아이오 사사야쿠 우따모나이
비에 낡아진 벤치에는 사랑을 속삭이는 노래도 없어




曜人よ そばにいて こごえる 私の そばにいてよ
고이비또요 소바니이떼 고고에루 와따시노 소바니이떼요
연인이여! 곁에 있어주! 추워 떨고 있는 내 곁에 있어주!




そしてひとこと この別ればなしが じょうだんだよと 笑ってほしい
소시떼 히또고또 고노와까레 바나시가 죠당다요또 와랏데 호시이
그리고 한 마디만, 이 이별의 이야기가 농담이었다고 웃어주면 좋겠어





砂利路を 驅け足で マラソン 人が 行き過ぎる
자리미찌오 가께아시데 마라손 히또가 유끼스기루
자갈길을 뛰는 걸음으로 마라톤하는 사람이 지나가고



まるで 忘却のぞむように 止まる 私を 誘 っている
마루데 보갸쿠노조무요우니 도마루 와타시오 사솟데이루
완전히 망각을 바라는 듯 멈춰있는 나를 부르고 있다





曜人よ さようなら 季節は めぐって くるけど
고이비또요 사요나라 기세쓰와 메굿데 구루께도
연인이여! 사요나라, 계절은 돌고돌아 다시오지만





あの日の 二人 よいの流れ星 光っては 消える 無情の夢よ
아노히노 후따리 요이노 나가레보시 히깟데와 기에루 무죠노 유메요
그날의 두사람 밤의 유성 빛은 사라져 무정한 꿈




曜人よ そばにいて こごえる 私の そばにいてよ
고이비또요 소바니이떼 고고에루 와따시노 소바니이떼요
연인이여! 곁에 있어주! 추워 떨고 있는 내 곁에 있어주!





そして ひとこと この別ればなしが じょうだんだよと 笑ってほしい
소시떼 히또고또 고노와까레 바나시가 죠당다요또 와랏데 호시이
그리고 한 마디만, 이 이별의 이야기가 농담이었다고 웃어주면 좋겠어




오늘도 수고 많았습니다.^^

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자유토피아 | 작성시간 22.09.28 좋은 자료 감사합니다.
  • 답댓글 작성자응도 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 22.09.28 항상 봐주셔서 감사합니다 ^^
  • 작성자아모르파티 | 작성시간 22.09.28 夜ご飯を食べましたか
    져녁밥을 먹었습니까
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼