CAFE

드디어 원서로 읽게 됐다..ㅋㅋ

작성자소몽|작성시간2시간 24분 전|조회수58 목록 댓글 3

#드디어원서로읽게됐다..ㅋㅋ

^^아!..~ 이런 날도 오는군요..ㅋㅋ
근데.. 발칙한
좃선이..ㅋㅋ 소몽小夢



스미스는 채식주의자 번역으로 한강과 함께 부커상을 공동 수상했다.
그의 번역은 원작의 섬세한 문체가 그대로 살아있다는 평가를 받는다.

스미스는 2016년 한국에서 열린 기자회견에서
"항상 원작의 정신에 충실히 하려고 하며 가능한 한 훼손을 하지 않는
범위에서 언어 형태에도 충실히 하려고 한다"며
"부실한 번역은 우수한 작품을 훼손할 수 있지만,
아무리 세계 최고 수준의 번역이라도 보잘것없는 작품을
명작으로 포장할 수는 없다"고 밝혔다.

한국 고유의 단어를 풀어쓰기보다는 그대로 사용하는 번역가이기도 하다.
그는 "소주를 '코리안 보드카', 만화를 '코리안 망가' 식으로
다른 문화에서 파생된 것으로 쓰는 데 반대한다"며
"한강의 '소년이 온다' 번역에도 '형'이나 '언니' 같은 단어를 그대로
썼다"고 설명했다


“오늘부터 ‘문송합니다’ 금지”… 국문과 출신 한강 쾌거에 네티즌 반응
https://v.daum.net/v/20241010212452598

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자소몽 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 2시간 24분 전 new 원서로 읽게 될줄은..ㅋㅋ
  • 작성자솔솔솔 | 작성시간 1시간 37분 전 new 저 역시 생애 최초로
    노벨 문학상 수상작을
    번역본이 아닌 원서로 갖고 있습니다.
    대단하지 않습니까?
  • 답댓글 작성자소몽 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 1시간 34분 전 new 우리 모두 영광입니다..ㅎ
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼