CAFE

[말문트기] 저 여자 몸매 잘 빠졌다.

작성자isi-21 박선영 센세|작성시간07.10.26|조회수353 목록 댓글 0
  56 Day 한국인이 잘못 쓰는 표현 5
    저 여자 몸매 잘 빠졌다.
     She is hot. (O) (O)
     She is glamour. (X)


   glamour는 명사로 ‘매력, 매혹, (여성의) 성적 매력’을 의미합니다. 또한 'Glamour'는 미국의 유명한 패션잡지 이름이기도 하죠. 따라서 맞게 쓰려면 She's glamourous.라고 해야 합니다. 그런데 glamourous는 우리나라 사람들이 의미하는 ‘가슴이 큰 여자’, ‘몸매가 잘 빠진 여자’라는 뜻은 전혀 없습니다. She's glamourous. 하면 값비싼 옷이나 보석을 착용하거나 화장을 하고 있다는 뜻이죠. 참고로 가슴이 큰 여자라면 She has big breasts[boobs].라고 합니다.

Kor: Wow! She is hot.
Ame: You are right! She sure is.
Kor: I saw her first!
  Kor: 와! 저 여자 몸매 잘 빠졌다.
  Ame: 그래! 정말 그런데.
  Kor: 내가 먼저 봤어!
  
  무료 동영상 해설강의
       * 본 내용은 (주)다락원 刊 도로시의 톡톡 터지는 생활영어에서 발췌한 것입니다.
다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼