CAFE

헷갈리는 영어

(우리끼리만 통하는 영어) 잘못쓰는 영어 표현 - 메이커(maker)

작성자isi-21 박선영 센세|작성시간07.01.06|조회수138 목록 댓글 0

우리가 흔히 쓰는 말중에 '메이커(maker)'란 말이 있습니다.

유명 상표를 가리키며, '메이커 옷 입었구나~!' 라며 부러워하곤 하는데요...

과연 '메이커'가 '유명 상표'가 맞을까요? ^^

 

사실은...

'메이커(maker)'는 '옷을 만든 사람이나 제조업체'라는 의미입니다.

따라서 '유명 상표'는 'famous-maker'나 'brand-name'이라고 해야 겠지요?! ^^

 

예) 나는 어제 유명 상표 옷을 샀다.

I bought maker clothes yesterday. (X)

I boungh brand-name clothes yesterday. (O)

 

잘못쓰는 영어표현, 잘못쓰는 영어어휘, 메이커, maker, 한국인이 쓰는 영어 표현, 한국인이 잘못쓰는 영어단어

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼