CAFE

참전계경.영문

[참전계경 영문.]제1장 상경. 제2강령 신. 제4단 열. 제30부 닐구.-----105

작성자홍승주|작성시간26.06.06|조회수10 목록 댓글 0

1장.上經(상경) 21訓(훈) 157事(사)
 Chapter 1. Upper Classic : 21 Teachings, 157 Deeds.

제2 강령 信(신).....믿음.....第55事
 The 2nd Principles : Trust(Shin)... Faith... The 55th Deed.


제 4단 烈(열)......장하고 아름다운 기상......第84事
 Section 4 : Yeol(烈,열- Fidelity/ Righteousness)... A Grand and Beautiul Spirit... Matter No 84.

 

제 30부 昵仇(닐구)......원한을 대신 갚음......第89事
 Part 30 : Nil-gu(昵仇,닐구)... Avenging a grievance on someone′s behalf... Case 89.


昵仇(닐구)란 남편이 원한을 품고 세상을 떠났다면
마땅히 아내가 
그 원한을 깨끗하게 풀어드리는 것이다.

 "Nil-gu(昵仇,닐구)" means that if a husband passes away harboring a deep grievance or resentment,

  it is only right for his wife to completly resolve and avenge that grievance for him.


원수가 스스로 찾아온다 하더라도 그 일을 미루지 않아
아내로서 이루어야 할 도리를 이루니 哲人(철인)은 이를 어여쁘게 여긴다.

 Even if the enemy presents themselves,she does not delay her purpose.

 By doing so, she fulfills her moral duty as a wife,

 and the wise sages look upon her with deep compassion and favor.

[ Original Cllassical Text, 원문]

昵仇者는 夫帶寃而逝면  (닐구자는 부대원이서면)
  As for "Nil-gu"(sharing the enemy), 

  if the husband passes away harboring a bitter resentment.


婦宜報雪이니 仇人自來하여 (부의보설이니 구인자래하여)
 it is fitting for the wife to avenge and wash away the wrong.

 Even if the enemy comes forward on their own,


其事不遠이어든 區區成道나 (기사불원이어든 구구성도나)
 and the opportunity is close at hand,

 she stays true to her purpose and fulfills her small yet faithful duty.


哲人은 憐之하느니라. (철인은 련지하느니라.)
  Therefore, the wise sages look upon her with profound pity and admiration.


[ Commentary / Interretatio, 풀이]

昵仇(닐구)는 부부의 믿음이 얼마나 깊은 것이어야 하는가를 설명한다.

 "Nil-gu" illustrates just how profound the trust between a husband and wife ought to be.


남편의 원한까지 승게하는 부인이라면 가히 부부가 일심동체라는 말이 부족하지 않다.

 If a wife goes so far as to inherit and take upon herself her husband′s grievances,

 it is truly no exaggeration to say that husband and wife are "one mind and one body."


인간이 살아가면서 살을 맞대고 살아가는 부부간에 이 범도의 믿음도 얻지 못하고 살아가야 한다면,
그 또한 불쌍하고 가련한 인생이 될 것이다. 
 In this numan journey, if a married couple living in close intimacy cannot attain

 even this level of mutual trust,

 then their lives would indeed be pitiful and deeply sorrowful.

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼