1장.上經(상경) 21訓(훈) 157事(사)
Chapter 1. Upper Classic : 21 Teachings, 157 Deeds.
제2 강령 信(신).....믿음.....第55事
The 2nd Principles : Trust(Shin)... Faith... The 55th Deed.
제 4단 烈(열)......장하고 아름다운 기상......第84事
Section 4 : Yeol(烈,열- Fidelity/ Righteousness)... A Grand and Beautiul Spirit... Matter No 84.
제 31부 滅身(멸신)......몸을 떠남......第90事
Part 31 : Myeol-sin(滅身,멸신)... Leaving the physical bady... Case 90.
滅身(멸신)은 남편이 세상을 떠난 후 홀로 세상에 머무르는 시간이 잠깐 사이이니
육신은 가히 영혼과 함께 못하지만 영혼은 가히 영혼과 더불어 쌍을 이룰 수 있어
속히 영혼이 되어 남편의 영혼을 뒤따르기를 염원한다.
"Myeol-sin(滅身,멸신)" means that the remaining time spent alone
in this world after a husband′s death is but a fleeting moment.
Although the physical body cannot join the soul, a soul can certainly
unite with another soul to form a pair; thus,
she deeply yearns to quickly become a spirit herself and follow her huaband′s soul.
[ Original Classical Text, 원문]
滅身者는 晷刻之間에 不存身於世也라 (멸신자는 구각지간에 부존신어세야라)
As for " Myeol-sin"(shedding the body),
it means that within a brief moment,
one no longer allows one′s physical body to remain in this world.
肉身은 不可與靈魂으로 相接이나 (육신은 불가여영혼으로 상접이나)
Although the physical body cannot cross over to interface with a soul,
靈魂은 可與靈魂으로 成雙이니 (영혼은 가여영혼으로 성쌍이니)
a soul can indeed unite with another soul to become a pair,
速做靈魂하여 願隨夫靈魂이니라. (속주영혼하여 원수부영혼이니라.)
Therefore, she swiftly transforms into a spirit ,
wishing only to follow her husband′s soul.
[Commentary / Intertation, 풀이]
제 90사는 남편과 아내가 얼마나 지극한 믿음과 사랑으로 살아갈 수 있는가 하는 설명이 된다.
Case 90 serves as an explanatipn of just how profound and superme
the trust and love between a husband and wife can be.
남녀간의 애정과 믿음은 시대상과 관계 없는 것으로서 20세기인 지금도 가끔 신문이나 방송에서
남편이든 부인이든 먼저 세상을 떠났을 때 견디지 못하고 따라 죽는 기사가 종종 눈을 끈다.
Affection and trust between partners transcend any specific ear,
Even now, in the 20th century, we occasionally come across heart-wrenching news
reports in newspapers or broadcasts about a husband or wife who,
unable to bear the grief when their spouse passes away first,
chooses to follow them in death.
이를 시대 착오라고 보기 이전에 길지 않은 인생살이에서 같이 살아가는 부부 사이에
왜 나는 나의 상대에게 이 같은 믿음과 사랑을 받지 못하고 또한 주지 못하는가 하는 반성이 있어야 할 것이다.
Rather than simply dismissing this as an anachronism,
it should serve as a moment of self-reflection for married
couples journeying together through this short life,
prompting them to ask: "Why am i unable to give or receive
this level of profound trust and love with my partner?"