제1장.上經(상경) 21訓(훈) 157事(사)
Chapter 1. Upper Classic : 21 Teachings, 157 Deeds.
제3 강령 愛(애).....사랑.....第96事
The 3rd Principle : Ae(愛,애)... Love... The 96th Deed
제 5범 敎(교)......가르침......第130事
Section 5 : Gyo( 敎,교 - Education / Teaching)... Teaching... Case No. 130.
제 31위 養性(양성)......천성을 기름......第132事
No. 31 : Yangseong(養性,양성)... Cultivating One′s Innate Nature... Item No. 132.
養性(양성)은 天性(천성)을 넓혀서 충실하게 하는 것이다.
Cultivating one′s nature means exxpanding and enriching the innate
nature(the fundamental goodnees given by heaven).
天性(천성)은 원래 착하지 않음이 없으나 인간의 성품은 서로 섞이여 물욕이 일어나게된다.
Although our innate nature is originally nothing but good,
human dispositions become mixed and entangled, giving rise to worldly desires.
따라서 天性(천성)을 넓히어 충실하게 하지않으면 天性(천성)이점점 닭고 사라져 그 근본을 잃을까 두려운 것이다.
Therefore, if we do not expand and enrich this innate nature,
there is a fear that our innate nature will gradually wear away and disappear.
causing us to lose our very fiundation.
[Original Text, 원문]
養性者는 擴充天性也라 (양성자는 확충천성야라)
To cultivatee one′s nature is to expand and fulfill one′s innate nature.
天性은 元無不善하대 但人性은 相雜하야 (천성은 원무불선하데 단인성은 상잡하야)
Innate nature is originally devoid of any evil,
but human nature becomess intermingled,
物慾이 乘爨하나니 苟不擴充이면 (물욕이 승찬하나니 구불확충이면)
and worldly deesires flare up; if one does not earnestly expand[the innate nature],
天性이 漸摩漸消하여 恐失其本이니라. (천성이 점마점소하여 공실기본이니라.)
the innate nature will gradually be eroded and diminished,
and one may fear losing its foundation.
[Explanation, 풀이]
제 132事(사)는 三一神誥(삼일신고)의 가장 중요한 부분을 설명한다.
Item No. 132 explains the most critical part of the Samilsingo(Three Ones Teachings).
즉 三一神誥(삼일신고)의 제5장 에서 眞性善無惡(진성선무악)이 그것이다.
Specifically, this refres to "Jinseong Seonmuak(眞性善無惡,진성선무악 : True nature is
purely good and devoid of evil) found in Chapter 5 of the Samilsingo.
이부분이 대부분 현존하는 三一神誥(삼일신고)에서 眞性善無惡(진성선무악)으로 적혀있고
오로지 한단고기의 소도경전본훈에서만이 眞性善無惡(진성선무악)으로 되어
366事(사)의 제 131事(사)와 연결이 된다.
While this section is written as Jinseong Seonmuak in most of the extant versions
of the Samilsingo, it is uniquely presented in this exact manner within the
"Sodo Gyeongjeon Bonhun"(Core Teachings of the Sacred Precinct Scripture)
section of the Handangogi, thereby connecting it with ltem No.131 of the 366 ltems.
眞性(진성)은 오직 착하여 악하지 않다는 내용은 한단고기 소도경전본훈과 천부진서 제 131사와,
제 290사 天心(천심)을 비롯한 곳곳에서 발견된다
The concept that our :True Nature" (眞性,진성) is exclusively good and entirely
free from evil can be found in various places,
including the "Sodo Gyeongjeon Bonhun" of the Handangogi, ltem No 131 of the
Cheonbu Jinseo)True Book of Heavenly Cide),
and ltem No. 290 concerning the "Heavenly Mind"(天心,천심).
眞性(진성)이 절대로 선하다는것은 필자가 복원 코져하는 순수한 우리민족만의 정신인
현묘지도의 기초를 이루는것으로서 필자의 모든 논리의 바탕이다.
This principle― that our True Nature is absolutely and inherently good ―forms
the bedrock of Hyeonmyojido(the Sublime Way),
a pure and unique spiritual tradition of the Korean people that l seek to restore.
As such, it serves as the ultimate foundation for all of my arguments.
이부분은 성선설이냐 성악설이냐는 인류의 오래된 철학적관심에 해당되는것으로서
인류의 정신문명의 모체라할수있는 우리 조상의 학문에서 성선설에 대한 명쾌한 답변이 없다는것은
말이 안된다는것이 또한 필자의 생각이기도하다.
This subject directly addresses humanity′s age-old philosophical inquiry regarding
whether human nature is inherently good or inherently evil.
It is my firm belief that it would be entirely nonsensical if the scholarship
of our ancestors ― which can be considered the very cradle of humanity′s spiritual
civilization ― failed to provide a definitive and lucid answer in support
of the inherent goodness of human nature.
※ Key Vocabulary.
● 天性(천성) : Innate nature / Heavenly nature (타고난 선한 본성).
● 養性(양성) : Cultivating one′s nature (본성을 기르소 닦음).
● 物慾(물욕) : Worldly desires / Materialistic desires.
● 擴充(확충) : Expanding and enriching / Broadening and fulfilling.
● 玄妙之道(현묘지도) : Hyeonmyojido / the Sublime Way(Ancient Korean spiritual
or philosophical path).
● 性善說(성성설) : The theory of the inherent goodness of human nature(Nencian view).
● 性惡說(성악설) : The theory of the inherent evil of human nature(Hsunzi′s view).
● 母體(모체) : Cradle / Mother / Foundstion.