제1장.上經(상경) 21訓(훈) 157事(사)
Chapter 1. Upper Classic : 21 Teachings, 157 Deeds.
제 4강령 濟(제)......일(구제)......第146事
The 4th Principle : Salvation / Relief(濟,제)... Work(Rescue)... Case 146.
濟(제)는 德(덕)을 바탕으로 한 善(선)이며,
道(도)에 의지하여 사람에게 미치게 하는 것으로서 네 개의 規(규)와 32개의 模(모)가 있다.
"Salvation(濟,제)" is a goodness rooted in virtue(德,덕).
Relying on the Dao(道,도), it extends its reach to humanity.
It consists of four regulations(規,규) and thirty-two models(模,모).
[Original Text, 원문]
濟者는 德之兼善이요 道之賴及이니 (제자는 덕지겸손이요 도지뢰급이니)
"Salvation" means combining goodness based on virtue,
and extending its reach by relying on the Dao.
有四規三十二模니라. (유사규삼십이모니라.)
It possesses four regulations and thirty-two models.
[Detailed Commentary, 풀이]
구제함은 在世理化(재세이화)와 弘益人間(홍익인간)의 기본목표이다.
Providing salvation and relief is the fundamental objective of
Jaese-ihwa(Governing the world through reason / providence)
and Hongik-ingan(Broadly benefiting all humanity).
在世理化(재세이화)는 곧 經濟(경제)개념이며 效果(효과)가 가장 중요하다.
Jaese-ihwa is essentially an economic concept,
where efficency and effectiveness are of the utmost importance.
弘益人間(홍익인간)은 평등개념으로 협력하여 하나가 되는 것이 가장 중요한 것이다.
Hongik-ingan is a concept of equality,
where cooperation and becoming one are the most crucial values.
在世理化(재세이화), 弘益人間(홍익인간)은 곧 德(덕)으로서 이는 반드시 실천을 필요로하며
그것은 한마디로 일로서 나타나는 것이며 남의 것이 아닌 스스로의 피와 땀과 눈물을 요구하는 것이다.
Ultimately, both Jaese-ihwa and Hongik-ingan stem from virtue(德,덕).
They demand absolute practice and action, manifesting themselves plainly
through "work." In short, they require one′s own blood, sweat,
and tears―not those of someone else.