Everfree -hide-

작성시간00.06.09|조회수667 목록 댓글 0
Let me, let me free. Let me out.
戀に戀した氣持ち 無くしちゃって
(코이니 코이시타 키모치 나쿠시챵테)
연인을 사랑했던 마음 잃어버리고서
誰かに聞いてみる
(다레카니 키이테미루)
누군가에게 물어봐요
そいで ため息まじりに言いました
(소이데 타메이키 마지리니 이이마시타)
그리고 한숨 섞어 말했지요
「愛って いくらでしょう?」
(아잇테 이쿠라데쇼-)
「사랑이라는건 얼마죠?」

夢に夢見た季節 忘れちゃって
(유메니 유메미타 키세츠 와스레챵테)
꿈에서 꿈꾸었던 계절 잊어버리고서
あの子に聞いてみる
(아노 코니 키이테미루)
그 애에게 물어 봐요
すると 微笑むあなたは言いました
(스루토 호호에무 아나타와 이이마시타)
그러자 미소지으며 당신은 말했지요
「夢って 食べれるの?」
(유멧테 타베레루노)
「꿈이란것으로 먹을 수 있나요?」

暮れゆく日 眺めてたら
(쿠레유쿠 히비 나가메테타라)
저물어 가는 나날 바라보노라면
色褪せたSUNNY DAYS
(이로 아세타 ~ )
색바랜 SUNNY DAYS

消えてゆく 最初のメロディ-
(키에테 유쿠 사이쇼노 메로디)
사라져간 처음의 멜로디
何處でナクシタのだろう?
(도코데 나쿠시타노 다로-)
어디서 잃어버린 걸까?

デタラメと呼ばれた君の夢の
(데타라메토 요바레타 키미노 유메노)
엉뚱하다고 불려진 네 꿈의
續きはまだ胸の中で震えてる
(츠즈키와 마다 무네노 나카데 후루에테루)
계속은 아직 가슴 속에서 떨리고 있어
ever free 崩れそうな君のスト-リ-
∼ (쿠즈레소-나 키미노 스토-리-)
EVER FREE 무너질 것 같은 너의 이야기
描ければ 見えるのか DReam?
(에가케레바 미에루노카)
그려본다면 보일까 DReam?

ever free 何處にfree? ever free
(도코니)
EVER FREE 어디에 FREE? EVER FREE

割れた太陽みたいに
(와레타 타이요-미타이니)
깨어진 태양처럼
飛び散った日びも
(토비칫타 히비모)
흩어져버린 나날도

消えてゆく 最初のメロディ-
(키에테 유쿠 사이쇼노 메로디)
사라져간 처음의 멜로디
何處へ行きたいのだろう?
(도코에 유키타이노다로-)
어디로 가고 싶은 걸까?

デタラメと呼ばれた君の自由の
(데타라메토 요바레타 키미노 지유-노)
엉뚱하다고 불리운 너의 자유의
翼はまだ 閉じたままで眠ってる
(츠바사와 마다 토지타 마마데 네뭇테루)
날개는 아직 접힌 채로 잠자고 있어
ever free この夜を突き拔けて
∼ (코노 요루오 츠키누케테)
∼ 이 밤을 뚫고서
目覺めれば 飛べるのか FReeに?
(메자메레바 토베루노카 FREE니)
잠 깨면 날 수 있을까 자유롭게?

ever free 何處にfree? ever free
∼ (도코니) ∼
EVER FREE 어디에 FREE? EVER FREE

FU FU ever free... in your sight.
FU FU 영원한 자유는... 네 눈속에

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼