(それ)では、また。혹은 (それ)じゃ、また。
이 자체로는 "그럼 또"라는 의미이기에 내일이 되는지 1년 후 혹은 몇 년 후가 되는지 기약을 하지 못할 때 주로 사용합니다. 이는 우리말도 마찬가지일 것입니다.
모레 만나고 싶어 우리말로 "그럼 모레 봐!" 하고 헤어진다면 일본어로
じゃ、またあさってね!
하고 말하면 됩니다.
다음 주라면 また、来週
다음 달이라면 また、来月
내년이라면 また、来年
십년 후라면 また、10年後
가 됩니다.
다음검색
댓글
댓글 리스트-
작성자구름산 작성시간 07.05.17 おはようございます 아침인사 / こんにちは 낮에하는 인사말 / おやすみなさい잘때 하는 인사말 / さようなら헤어질때 인사말 참고로 적어봤어요. 기본적인 것이긴 하지만요^^*
-
작성자구름산 작성시간 07.05.17 그런데 궁금한것이 있어요. 위에 제가 적은 것 중에서 잘때 하는 인사말을 윗어른께 써도 되는지 궁금합니다. 끝에 ~なさい가 들어가 있어서 말이에요^^*
-
작성자구름산 작성시간 07.05.17 그리고 さようなら는 어른들께는 쓰지 않는다고 하는군요. 어른들께 헤어질때 인사말 대신 しつれいします를 쓴다고 합니다. 잘못 알고 있는 것 있으면 수정해 주시어요^^*
-
작성자미유키 작성시간 07.05.17 잘때하는 인사는 손위사람에게도 오야스미 나사이라고 사용해도 되는것 같아요. 그리고 さようなら라는 말도 사용하고요 ごきげんよう。おげんきで、、、しつれいします 윗어른이어도 어떠한 관계랑 환경에 따라서 사용하게 되는것 같던데요 저도 정확한건 아니지만 참고 하셨으면 해서요
-
작성자뽀뽀 작성시간 07.05.21 아~ 그렇군요..마따..라이슈 마따 아삿때..등등..