작년 12월 14일에 한국에서 공개되어 660만 관객동원을 기록한 영화 "미녀는 괴로워"
すずき ゆ み こ だいせいこう
는 일본의 만화(鈴木由美子씨의 원작만화『カンナさん大成功です!』)를 영화화한 것
입니다.
이 영화가

원작의 제목(タイトル)을 따라 일본에서는 カンナさん大成功です!가 됩니다.
"남자(혹은 미녀)는 괴로워!"를 일반적으로 말할 때는 男(美女)は辛いよ。라고 할 수가 있습니다만, 영화제목은 직역을 하게 되면 줄거리(あらすじ)를 말해 주지 않는 한 뜻이 통하지 않습니다.
이는 즉, 일본사람과 대화 중,
"난 '미녀는 괴로워' 라는 영화를 아주 재미있게 보았습니다"
라고 표현할 때 위의 직역인
私は「美女は辛いよ」という映画をとてもおもしろく見ました。
라고 말하면 일본사람은 전혀 무슨 영화인지 알 수가 없다는 뜻이며, 그 반대인 カンナさん大成功です!를 이야기할 때도 마찬가지입니다.
다음검색