| ・勘定: | 数を数えること。計算すること。見積もること。考えに入れること。 |
| 代金を支払うこと。 |
| 勘定が下手なので何度計算しても勘定が合わない。 셈이 서투르기 때문에 몇 번 계산해도 셈이 맞지 않는다. いくら勘定し直してもおつりが足りない。 아무리 다시 셈해도 거스름돈이 모자란다. 道路の混雑を勘定に入れても、車で30分もあれば行けます。 도로의 혼잡을 감안해도, 차로 30분이면 갈 수 있습니다. <참고> 같은 말인 勘案しても、考慮しても、計算に入れても 등은 직역이 다 통하는 말입니다. 勘定を済ませてレストランを出たとたん、傘を忘れたのに気づいた。 계산을 마치고 레스토랑을 나선 순간, 우산을 잊은 것을 알아차렸다. ビールの勘定はぼくが持つよ。맥주 값 계산은 내가 할게! お勘定を払いますので請求書を持ってきてください。 계산을 할 테니까 청구서를 가져 오세요. 友達皆で食べたラーメンの勘定は、ぼくのお父さんが払ってくれた。 친구 여럿이서 먹은 라면 값 계산은, 우리 아버지가 해 주었다. <참고> "ぼくのお父さん"에서 남자아이가 한 말임을 알 수가 있나요?^^* 勘定はいくらですか。― お勘定は3,500円になります。 얼마 나왔습니까? - 3,500원 나왔습니다. | ||
・会計: 金銭の出し入れを計算・管理すること人。代金の支払い。
| 彼はあの店で会計を担当している。그는 그 가게에서 카운터를 보고 있다. 診察のあと会計の窓口へ行って料金を支払い、薬局で薬を受け取った。 진찰 후 원무과 창구에 가서 요금을 지불하고, 약국에서 약을 받았다. 恐れ入りますが、先にお会計をお願いします。 죄송합니다만, 먼저 계산을 부탁합니다. | ||
・割り勘: 「割り前勘定」の略費用を人数で割ってそれぞれが負担すること。
| 彼らはパーティーの費用を割り勘にした。그들은 파티 비용을 나눠서 냈다. 割り勘にしようという約束で飲み屋へ入ったのに、結局ぼくが全額払わされてしまった。 자기 것은 자기가 내자는 약속으로 술집에 들어갔는데, 결국 내가 전액 계산하고 말았다. <참고> 일반적으로 "더치 페이, 각자부담"의 뜻. | ||
다음검색