| 今日は月曜日で、あしたは火曜日です。 오늘은 월요일이고, 내일은 화요일입니다. 昨日は日曜日で、今日は月曜日です。 어제는 일요일이었고, 오늘은 월요일입니다. あさっては何曜日ですか。 모레는 무슨 요일입니까? おとといは何曜日でしたか。 그저께는 무슨 요일이었습니까? | ||
![]()
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
다른 곳에서도 마찬가지이지만, 일본어에서는 글을 쓸 때 상용한자 혹은 상용한자어인 경우엔 한자로 표기하며,그렇지 않은 경우 주로 "히라가나"로 표기합니다. 위의 단어인 경우 昨日와 今日의 경우 상용한자어이므로 한자로 표기하며, おととい나 あした의 경우 상용한자어가 아니므로 히라가나로 표기합니다.
제가 단어를 예시할 때 앞에 혹은 굵게 표기를 하는 것은 글을 쓸 때 이렇게 쓴다는 것을 나타내며, 뒤에 혹은 괄호 속에 발음이나 한자를 나타내 드리는 것은 함께 알아 두라는 뜻에서 입니다.
다음검색
댓글
댓글 리스트-
작성자구름산 작성시간 07.05.10 ~~입니까 ですか ~ 이었습니까? でしたか
-
작성자구름산 작성시간 07.05.10 오늘 여기까지 공부하고 가옵니다~~
-
작성자바닐라♪ 작성시간 07.12.20 월화수목금토일은 우리랑 발음이 너무 비슷해서 놀라움!
-
작성자쩡이 작성시간 08.03.02 월화수목금토일은 거의 거저먹는 수준이죠^^
-
작성자ya4mo 작성시간 13.04.03 *** 상용한자 혹은 상용한자어인 경우엔 한자로 표기
~~어제는 昨日/그제는 おととい===>昨日는 상용한자어/一昨日는 <안>상용한자어?
내일은 あした 로/明日 로 쓰면 あす로 읽는다?===>결국,明日는 상용한자어일까 <안>상용한자어일까????
