eridanusさんの質問です
![]()
무슨 장소를 가다, 오다 할때 に, で, へ를 쓰자나요...
근데 도대체 모르겠네요...언제 어떻게 써야할지...
예를 들어
학교에 가다 할때 學校へ行く? 學校に行く?
은행에서 돈을 뽑는다 銀行で お金を引き出す? 銀行に お金を引き出す?
뭐 이런...
대충 제가 모르겠다는걸 감을 잡으셨으리라 믿습니다..;;;
너무 기초지만...초보한텐 어렵네요...
初歩的な質問ではありません!難しい部分です!
日本語と韓国語は文法が似ていますから、韓国語にも助詞があります。
でも、訳すときにうまく当てはまらない場合も多くあります。
(대충해석)ㅋ
초보가 아니에요! 기초가 아니에요! 참 어려운 점이에요~~!
일본어와 한국어는 많이 비슷해서 쉬어보이지만 자세히 보면 그렇지도 않죠!!
한국어도 일본어도 "조사"가 있는데 그냥 번역하면 알맞은 조사를 고르지
못하는 경우도 많아요.
유명한게....
를=「を」 이지만,
"버스를 탄다"가 아니라 バス「に」乗る
"말순이를 만난다"가 아니라 マルスン「に」会う
다르죠~~~~~~??????
「に」と「へ」の違い
例文が「学校●行く」の場合、どちらを使ってもいいです。
「マルスンが学校に行く」「マルスンが学校へ行く」の意味は同じです。
マルスンという物体が、家という場所から、学校という場所に移動するという意味です。
예문이 「学校●行く」의 경우 둘다 됩니다.
「マルスンが学校に行く」「マルスン学校へ行く」의 뜻은 똑같습니다!!
말순이란 물체가 집이란 장소에서 학교란 장소로 이동한다는 뜻입니다.
では、何がちがうでしょうか。
<辞書に書いてある説明文>
「へ」;移動性の動作・作用の向かって進む方向を表す助詞。
「に」;動作・作用の及ぶ場所・方角を表す助詞。
つまり、
「へ」は、「行く」という移動性の動作の目的地を示すのです。
移動性の動作だけです。
「~へ行く」「~へ向かう」「~へ飛ぶ」「~へ来る」「~へ帰る」などです。
しかし、
「に」は、何かをするときの、場所や方角を示すのです。
↑に書いたような、「行く」「帰る」などの移動性の動作もいいですが、
移動性ではない動作でもいいです。
「パソコンが家にあるなどです。
上の「に」は、方角を示していますが、
「ある」は移動性の動作ではありません。
だから、「パソコンが家へある」とは言いません!
알겠어요?????????
「へ」는... 이동성 동사의 목적지!!
이동성 동사란..?? --> 가다, 오다, 돌아가도, 날아가다, 등등
모두다 말순이가 이동하는 동사잖아요!!!!!!!
「に」는... 이동성이 없어도 됩니다.
"집に 있다"등등.
집에 있다는 말은... 집에 뭔가가 이동하지는 않잖아요.
そして、「で」、これは全然ちがいます。
「で」は、「へ」と大きくちがいます。
「へ」は、移動性の動作に使うとお話しましたが、
「で」は、移動性のない動作に使います。
「銀行でお金をおろす」「学校で勉強する」「日本で働く」などです!
移動していないでしょ?
あ~~~~~~~~~~~
難しい!!!!!!!
私も、日本語をもっと勉強します、、、、、。
今日も、もっと書きたいですけど、もう眠いので寝ます、、、、。
明日はデート
ですから、もう寝ます。
おやすみなさい。すみません。