CAFE

카페회원 자작글방

杜甫의 '江上値水如海勢聊短述'에 화답하다

작성자이우식|작성시간26.06.05|조회수0 목록 댓글 0

和杜甫江上値水如海勢聊短述

 

昔人吟已盡(석인음이진)

不覺但模之(불각단모지)

盡力求佳句(진력구가구)

無新又自欺(무신우자기)

 

杜甫의 '江上値水如海勢聊短述'에 화답하다

 

옛날 사람이 이  읊었으니

자신도 모르는  모방할 따름

힘 다해 아름다운 글귀 바라나

새로움이 없으  날 속이네.

 

<時調로 改譯>

 

昔人  읊었으니 나도 몰래 본뜰 따름

아름다운 글귀를 힘 다 읊길 바라나

새로움 지 않으니 또 자신 속이네.

 

*昔人: 옛날 사람. 고인(古人) *自欺: 자기가 자기 양심을 속임.

 

<2026.6.5, 이우식 野吟>

 

https://blog.naver.com/ksja105/223301446180

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼