CAFE

카페회원 자작글방

過客과 문답하다

작성자이우식|작성시간26.06.18|조회수1 목록 댓글 0

與過客問答

 

平生無定處(평생무정처)

老病不能遊(노병불능유)

避世居窮谷(피세거궁곡)

孤吟笑萬愁(고음소만수)

 

過客과 문답하다

 

한평생 정한 곳이 없었는데

늙어 병드니 떠돌지 못한다

세상을 피해 깊은 골짝 살며

홀로  읊어  시름 비웃소.

 

<時調로 改譯>

 

평생 정처 없었는데 이젠  떠돈다오

老疾로 세상을 피해 깊은 골짝에 살며

 홀로 詩를 읊조려  시름을 비웃소.

 

*老病: 늙어 생기는 병. 노질(老疾) *避世: 세상을 피하여 숨음

*窮谷: 깊은 산골짜기. 유곡(幽谷) *孤吟: 홀로 읊음. 고영(孤詠).

 

<2026.6.18, 이우식 野吟>

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼