哥林多前书 2
1弟兄们,从前我到你们那裏去,並没有用高言大智对你们宣传神的奥袐。
띠 시옹 먼, 총 치엔 워 따오 니 먼 나 리 취, 삥 메이 요우 용 까오 얀 따 쯔 뚜이 니 먼 씨엔 촨 션 떠 아오 미.
2因为我曾定了主意,在你们中间不知道别的,只知道耶稣基督並他钉十字架。
인 웨이 워 청 띵 러 쥬 이, 짜이 니 먼 쫑 찌엔 뿌 쯔 따오 삐에 떠, 쯔 쯔 따오 예 쑤 찌 뚜 삥 타 띵 쓰 쯔 찌아.
3我在你们那裏,又软弱又惧怕,又甚战兢。
워 짜이 니 먼 나 리, 요우 롼 루오 요우 쥐 파, 요우 썬 짠 찡.
4我说的话、讲的道,不是用智慧委婉的言语,乃是用圣灵和大能的明證,
워 쑤오 떠 화, 짱 떠 따오, 뿌 쓰 용 쯔 후이 웨이 완 떠 얀 위, 나이 쓰 용 썽 링 허 따 넝 떠 밍 쩡,
5叫你们的信不在乎人的智慧,只在乎神的大能。
찌아오 니 먼 떠 씬 뿌 자이 후 런 떠 쯔 후이, 쯔 짜이 후 션 떠 따 넝.
6然而,在完全的人中,我们也讲智慧。但不是这世上的智慧,也不是这世上有权有位、将要败亡之人的智慧。
란 얼, 짜이 완 촨 떠 런 종, 워 먼 예 찌앙 쯔 후이. 딴 부 쓰 쩌 쓰 썅 떠 쯔 후 이, 예 뿌 쓰 쩌 쓰 썅 요우 촨 요우 웨이 찌앙, 야오 베이 왕 쯔 런 떠 쯔 후이.
7我们讲的,乃是从前所隐藏、神奥袐的智慧,就是神在万世以前豫定使我们得荣耀的。
워 먼 찌앙 떠, 나이 쓰 총 치엔 쑤어 인 짱, 션 아오 미 떠 쯔 후이, 찌우 쓰 션 짜이 완 쓰 이 치엔 위 띵 쓰 워 먼 떠 롱 야오 떠.
8这智慧世上有权有位的人没有一个知道的、他们若知道,就不把荣耀的主钉在十字架上了。
쪄 쯔 후이 쓰 썅 요우 촨 요우 웨이 떠 런 메이 요우 이 꺼 쯔 따오 떠, 타 먼 루오 쯔 따오, 쮜 뿌 빠 롱 야오 떠 쭈 띵 짜이 쓰 쯔 찌아 썅 러.
9如经上所记:神为爱他的人所豫备的是眼睛未曾看见,耳朵未曾听见,人心也未曾想到的。
루 징 썅 쑤오 찌 : 션 웨이 아이 타 떠 런 쑤오 위 뻬이 떠 쓰 얀 찡 웨이 총 칸 찌엔, 얼 뚜오 웨이 총 팅 찌엔, 런 씬 예 웨이 총 씨앙 따오 떠.
10只有神藉著圣灵向我们显明了,因为圣灵參透万事,就是神深奥的事也參透了。
10쯔 요우 션 찌에 쭈 쎵 링 씨앙 워 먼 씨안 밍 러, 인 웨이 셩 링 칸 토우 완 쓰, 찌우 쓰 쎤 쎤 아오 떠 쓰 예 찬 토우 러.
11除了在人裏头的灵,谁知道人的事;像这样,除了神的灵,也没有人知道神的事。
11추 러 짜이 런 리 토우 떠 링, 쑤이 쯔 따오 런 떠 쓰 ; 씨앙 쩌 양, 추 러 션 떠 링, 예 메이 요우 런 쯔 따오 션 떠 쓰.
12我们所领受的,並不是世上的灵,乃是从神來的灵,叫我们能知道神开恩赐给我们的事。
12워 먼 쑤오 링 쑤오 떠, 빙 뿌 쓰 쓰 썅 떠 링, 나이 쓰 총 쎤 라이 떠 링, 찌아오 워 먼 넝 즈 따오 션 카이 언 쓰 께이 워 먼 떠 쓰.
13並且我们讲说这些事,不是用人智慧所指教的言语,乃是用圣灵所指教的言语,将属灵的话解释属灵的事。(或:将属灵的事讲与属灵的人)
13삥 치에 워 먼 찌앙 쑤어 쪄 씨에 쓰, 뿌 쓰 용 런 쯔 후이 쑤오 쯔 찌아오 떠 얀 위, 나이 쓰 용 쎵 링 쑤오 쯔 지아오 떠 얀 위, 찌앙 쑤 링 떠 화 찌에 쓰 쑤 링 떠 쓰. (후오:쭈오 찌앙 쑤 링 떠 쓰 찌앙 위 쑤 링 떠 런)
14然而,属血气的人不领会神圣灵的事,反倒以为愚拙,並且不能知道,因为这些事惟有属灵的人才能看透。
14란 얼, 쑤 시에 치 떠 런 뿌 링 후이 션 셩 링 떠 쓰, fan 따오 이 웨이 워 쭈오, 삥 치에 뿌 넝 쯔 따오, 인 웨이 져 시에 쓰 웨이 요우 쑤 링 떠 런 차이 넝 칸 토우.
15属灵的人能看透万事,却没有一人能看透了他。
15쑤 링 떠 런 넝 칸 토우 완 쓰, 치에 네이 요우 이 런 넝 칸 토우 러 타.
16谁曾知道主的心去教导他呢?但我们是有基督的心了。
16쑤이 청 쯔 따오 쭈 떠 씬 취 찌아오 따오 타 니 ? 딴 워 먼 쓰 요우 찌 뚜 떠 씬 러.
간체자와 번체자
哥林多前书 2 1弟兄们,从前我到你们那裏去,並没有用高言大智对你们宣传神的奥袐。 2因为我曾定了主意,在你们中间不知道别的,只知道耶稣基督並他钉十字架。 3我在你们那裏,又软弱又惧怕,又甚战兢。 4我说的话、讲的道,不是用智慧委婉的言语,乃是用圣灵和大能的明證, 5叫你们的信不在乎人的智慧,只在乎神的大能。 6然而,在完全的人中,我们也讲智慧。但不是这世上的智慧,也不是这世上有权有位、将要败亡之人的智慧。 7我们讲的,乃是从前所隐藏、神奥袐的智慧,就是神在万世以前豫定使我们得荣耀的。 8这智慧世上有权有位的人没有一个知道的、他们若知道,就不把荣耀的主钉在十字架上了。 9如经上所记:神为爱他的人所豫备的是眼睛未曾看见,耳朵未曾听见,人心也未曾想到的。 10只有神藉著圣灵向我们显明了,因为圣灵參透万事,就是神深奥的事也參透了。 11除了在人裏头的灵,谁知道人的事;像这样,除了神的灵,也没有人知道神的事。 12我们所领受的,並不是世上的灵,乃是从神來的灵,叫我们能知道神开恩赐给我们的事。 13並且我们讲说这些事,不是用人智慧所指教的言语,乃是用圣灵所指教的言语,将属灵的话解释属灵的事。(或:将属灵的事讲与属灵的人) 14然而,属血气的人不领会神圣灵的事,反倒以为愚拙,並且不能知道,因为这些事惟有属灵的人才能看透。 15属灵的人能看透万事,却没有一人能看透了他。 16谁曾知道主的心去教导他呢?但我们是有基督的心了。 | 哥林多前書2 1弟兄們、從前我到你們那裡去、並沒有用高言大智對你們宣傳 神的奧秘。 2因為我曾定了主意、在你們中間不知道別的、只知道耶穌基督、並他釘十字架。 3我在你們那裡、又軟弱、又懼怕、又甚戰兢。 4我說的話講的道、不是用智慧委婉的言語、乃是用聖靈和大能的明證. 5叫你們的信不在乎人的智慧、只在乎 神的大能。 6然而在完全的人中、我們也講智慧.但不是這世上的智慧、也不是這世上有權有位將要敗亡之人的智慧. 7我們講的、乃是從前所隱藏、 神奧秘的智慧、就是 神在萬世以前、豫定使我們得榮耀的. 8這智慧世上有權有位的人沒有一個知道的.他們若知道、就不把榮耀的主釘在十字架上了. 9如經上所記、『 神為愛他的人所豫備的、是眼睛未曾看見、耳朵未曾聽見、人心也未曾想到的。』 10只有 神藉著聖靈向我們顯明了.因為聖靈參透萬事、就是 神深奧的事也參透了。 11除了在人裡頭的靈、誰知道人的事.像這樣、除了 神的靈、也沒有人知道 神的事。 12我們所領受的、並不是世上的靈、乃是從 神來的靈、叫我們能知道 神開恩賜給我們的事。 13並且我們講說這些事、不是用人智慧所指教的言語、乃是用聖靈所指教的言語、將屬靈的話、解釋屬靈的事。〔或作將屬靈的事講與屬靈的人〕 14然而屬血氣的人不領會 神聖靈的事、反倒以為愚拙.並且不能知道、因為這些事惟有屬靈的人纔能看透。 15屬靈的人能看透萬事、卻沒有一人能看透了他。 16誰曾知道主的心去教導他呢.但我們是有基督的心了。 |