CAFE

한자중국성경읽기

중국어성경읽기예배 7월첫주 본부 사도행전2장

작성자연수원|작성시간19.07.07|조회수24 목록 댓글 0

사도행전 使徒賺1장 한/중국어 1 오순절 날이 이미 이르매 그들이 다같이 한 곳에 모였더니 1 五旬节到了,门徒都聚集在一处。 2 홀연히 하늘로부터 급하고 강한 바람 같은 소리가 있어 그들이 앉은 온 집에 가득하며 2 忽然,从天上有响声下来,好像一阵大风吹过,充满了他们所坐的屋子, 3 마치 불의 혀처럼 갈라지는 것들이 그들에게 보여 각 사람 위에 하나씩 임하여 있더니 3 又有舌头如火焰显现出来,分开落在他们各人头上。 4 그들이 다 성령의 충만함을 받고 성령이 말하게 하심을 따라 다른 언어들로 말하기를 시작하니라 4 他们就都被圣灵充满,按著圣灵所赐的口才说起别国的话来。 5 그 때에 경건한 유대인들이 천하 각국으로부터 와서 예루살렘에 머물러 있더니 5 那时,有虔诚的犹太人从天下各国来,住在耶路撒冷。 6 이 소리가 나매 큰 무리가 모여 각각 자기의 방언으로 제자들이 말하는 것을 듣고 소동하여 6 这声音一响,众人都来聚集,各人听见门徒用众人的乡谈说话,就甚纳闷; 7 다 놀라 신기하게 여겨 이르되 보라 이 말하는 사람들이 다 갈릴리 사람이 아니냐 7 都惊讶希奇说:「看哪,这说话的不都是加利利人吗? 8 우리가 우리 각 사람이 난 곳 방언으로 듣게 되는 것이 어찌 됨이냐 8 我们各人,怎麽听见他们说我们生来所用的乡谈呢? 9 우리는 바대인과 메대인과 엘람인과 또 메소보다미아, 유대와 갑바도기아, 본도와 아시아, 9 我们帕提亚人、玛代人、以拦人,和住在米所波大米、犹太、加帕多家、本都、亚西亚、 10 브루기아와 밤빌리아, 애굽과 및 구레네에 가까운 리비야 여러 지방에 사는 사람들과 로마로부터 온 나그네 곧 유대인과 유대교에 들어온 사람들과 10 弗吕家、旁非利亚、埃及的人,并靠近古利奈的吕彼亚一带地方的人,从罗马来的客旅中,或是犹太人,或是进犹太教的人, 11 그레데인과 아라비아인들이라 우리가 다 우리의 각 언어로 하나님의 큰 일을 말함을 듣는도다 하고 11 革哩底和亚拉伯人,都听见他们用我们的乡谈,讲说神的大作为。」 12 다 놀라며 당황하여 서로 이르되 이 어찌 된 일이냐 하며 12 众人就都惊讶猜疑,彼此说:「这是什麽意思呢?」 13 또 어떤 이들은 조롱하여 이르되 그들이 새 술에 취하였다 하더라 13 还有人讥诮说:他们无非是新酒灌满了。 14 베드로가 열한 사도와 함께 서서 소리를 높여 이르되 유대인들과 예루살렘에 사는 모든 사람들아 이 일을 너희로 알게 할 것이니 내 말에 귀를 기울이라 14 彼得和十一个使徒站起,高声说:「犹太人和一切住在耶路撒冷的人哪,这件事你们当知道,也当侧耳听我的话。 15 때가 제 삼 시니 너희 생각과 같이 이 사람들이 취한 것이 아니라 15 你们想这些人是醉了;其实不是醉了,因为时候刚到巳初。 16 이는 곧 선지자 요엘을 통하여 말씀하신 것이니 일렀으되 16 这正是先知约珥所说的: 17 하나님이 말씀하시기를 말세에 내가 내 영을 모든 육체에 부어 주리니 너희의 자녀들은 예언할 것이요 너희의 젊은이들은 환상을 보고 너희의 늙은이들은 꿈을 꾸리라 17 神说:在末後的日子,我要将我的灵浇灌凡有血气的。你们的儿女要说预言;你们的少年人要见异象;老年人要做异梦。 18 그 때에 내가 내 영을 내 남종과 여종들에게 부어 주리니 그들이 예언할 것이요 18 在那些日子,我要将我的灵浇灌我的仆人和使女,他们就要说预言。 19 또 내가 위로 하늘에서는 기사를 아래로 땅에서는 징조를 베풀리니 곧 피와 불과 연기로다 19 在天上、我要显出奇事;在地下、我要显出神迹;有血,有火,有烟雾。 20 주의 크고 영화로운 날이 이르기 전에 해가 변하여 어두워지고 달이 변하여 피가 되리라 20 日头要变为黑暗,月亮要变为血;这都在主大而明显的日子未到以前。 21 누구든지 주의 이름을 부르는 자는 구원을 받으리라 하였느니라 21 到那时候,凡求告主名的,就必得救。 22 이스라엘 사람들아 이 말을 들으라 너희도 아는 바와 같이 하나님께서 나사렛 예수로 큰 권능과 기사와 표적을 너희 가운데서 베푸사 너희 앞에서 그를 증언하셨느니라 22 「以色列人哪,请听我的话:神藉著拿撒勒人耶稣在你们中间施行异能、奇事神迹,将他证明出来,这是你们自己知道的。 23 그가 하나님께서 정하신 뜻과 미리 아신 대로 내준 바 되었거늘 너희가 법 없는 자들의 손을 빌려 못 박아 죽였으나 23 他既按著神的定旨先见被交与人,你们就藉著无法之人的手,把他钉在十字架上,杀了。 24 하나님께서 그를 사망의 고통에서 풀어 살리셨으니 이는 그가 사망에 매여 있을 수 없었음이라 24 神却将死的痛苦解释了,叫他复活,因为他原不能被死拘禁。 25 다윗이 그를 가리켜 이르되 내가 항상 내 앞에 계신 주를 뵈었음이여 나로 요동하지 않게 하기 위하여 그가 내 우편에 계시도다 25 大卫指著他说:我看见主常在我眼前;他在我右边,叫我不至於摇动。 26 그러므로 내 마음이 기뻐하였고 내 혀도 즐거워하였으며 육체도 희망에 거하리니 26 所以,我心里欢喜,我的灵(原文作舌)快乐;并且我的肉身要安居在指望中。 27 이는 내 영혼을 음부에 버리지 아니하시며 주의 거룩한 자로 썩음을 당하지 않게 하실 것임이로다 27 因你必不将我的灵魂撇在阴间,也不叫你的圣者见朽坏。 28 주께서 생명의 길을 내게 보이셨으니 주 앞에서 내게 기쁨이 충만하게 하시리로다 하였으므로 28 你已将生命的道路指示我,必叫我因见你的面(或作:叫我在你面前)得著满足的快乐。 29 형제들아 내가 조상 다윗에 대하여 담대히 말할 수 있노니 다윗이 죽어 장사되어 그 묘가 오늘까지 우리 중에 있도다 29 「弟兄们!先祖大卫的事,我可以明明的对你们说:他死了,也葬埋了,并且他的坟墓直到今日还在我们这里。 30 그는 선지자라 하나님이 이미 맹세하사 그 자손 중에서 한 사람을 그 위에 앉게 하리라 하심을 알고 30 大卫既是先知,又晓得神曾向他起誓,要从他的後裔中立一位坐在他的宝座上, 31 미리 본 고로 그리스도의 부활을 말하되 그가 음부에 버림이 되지 않고 그의 육신이 썩음을 당하지 아니하시리라 하더니 31 就预先看明这事,讲论基督复活说:他的灵魂不撇在阴间;他的肉身也不见朽坏。 32 이 예수를 하나님이 살리신지라 우리가 다 이 일에 증인이로다 32 这耶稣,神已经叫他复活了,我们都为这事作见证。 33 하나님이 오른손으로 예수를 높이시매 그가 약속하신 성령을 아버지께 받아서 너희가 보고 듣는 이것을 부어 주셨느니라 33 他既被神的右手高举(或作:他既高举在神的右边),又从父受了所应许的圣灵,就把你们所看见所听见的,浇灌下来。 34 다윗은 하늘에 올라가지 못하였으나 친히 말하여 이르되 주께서 내 주에게 말씀하시기를 34 大卫并没有升到天上,但自己说:主对我主说:你坐在我的右边, 35 내가 네 원수로 네 발등상이 되게 하기까지 너는 내 우편에 앉아 있으라 하셨도다 하였으니 35 等我使你仇敌作你的脚凳。 36 그런즉 이스라엘 온 집은 확실히 알지니 너희가 십자가에 못 박은 이 예수를 하나님이 주와 그리스도가 되게 하셨느니라 하니라 36 「故此,以色列全家当确实的知道,你们钉在十字架上的这位耶稣,神已经立他为主,为基督了。」 37 그들이 이 말을 듣고 마음에 찔려 베드로와 다른 사도들에게 물어 이르되 형제들아 우리가 어찌할꼬 하거늘 37 众人听见这话,觉得扎心,就对彼得和其余的使徒说:「弟兄们,我们当怎样行?」 38 베드로가 이르되 너희가 회개하여 각각 예수 그리스도의 이름으로 세례를 받고 죄 사함을 받으라 그리하면 성령의 선물을 받으리니 38 彼得说:「你们各人要悔改,奉耶稣基督的名受洗,叫你们的罪得赦,就必领受所赐的圣灵; 39 이 약속은 너희와 너희 자녀와 모든 먼 데 사람 곧 주 우리 하나님이 얼마든지 부르시는 자들에게 하신 것이라 하고 39 因为这应许是给你们和你们的儿女,并一切在远方的人,就是主我们神所召来的。」 40 또 여러 말로 확증하며 권하여 이르되 너희가 이 패역한 세대에서 구원을 받으라 하니 40 彼得还用许多话作见证,劝勉他们说:「你们当救自己脱离这弯曲的世代。」 41 그 말을 받은 사람들은 세례를 받으매 이 날에 신도의 수가 삼천이나 더하더라 41 於是领受他话的人就受了洗。那一天,门徒约添了三千人, 42 그들이 사도의 가르침을 받아 서로 교제하고 떡을 떼며 오로지 기도하기를 힘쓰니라 42 都恒心遵守使徒的教训,彼此交接,擘饼,祈祷。 43 사람마다 두려워하는데 사도들로 말미암아 기사와 표적이 많이 나타나니 43 众人都惧怕;使徒又行了许多奇事神迹。 44 믿는 사람이 다 함께 있어 모든 물건을 서로 통용하고 44 信的人都在一处,凡物公用; 45 또 재산과 소유를 팔아 각 사람의 필요를 따라 나눠 주며 45 并且卖了田产,家业,照各人所需用的分给各人。 46 날마다 마음을 같이하여 성전에 모이기를 힘쓰고 집에서 떡을 떼며 기쁨과 순전한 마음으로 음식을 먹고 46 他们天天同心合意恒切的在殿里,且在家中擘饼,存著欢喜、诚实的心用饭, 47 하나님을 찬미하며 또 온 백성에게 칭송을 받으니 주께서 구원 받는 사람을 날마다 더하게 하시니라 47 赞美神,得众民的喜爱。主将得救的人天天加给他们。

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼