失而再求
실이재구
짧고 단순하지만, 고전 한문 문체의 맛이 살아 있는 표현입니다.
1. 자의(字義)
- 失(실) : 잃다
- 而(이) : 그리고, 그리하여, ~하고서
- 再(재) : 다시
- 求(구) : 구하다, 찾다
2. 직해
잃고서 다시 구하다.
또는
잃었으나 다시 찾는다.
3. 의미의 층위
이 조어의 좋은 점은 무엇을 잃었는지 밝히지 않았다는 데 있습니다.
- 재물을 잃을 수도 있고
- 사람을 잃을 수도 있고
- 기회를 잃을 수도 있고
- 초심을 잃을 수도 있고
- 도(道)를 잃을 수도 있습니다.
그래서 읽는 사람마다 자기 경험을 담을 수 있습니다.
4. 고전적 느낌
失而再求는 문법적으로도 자연스럽습니다.
특히 "而" 자가 들어가면서
- 失而知 (잃고서 알다)
- 學而思 (배우고 생각하다)
와 같은 고전 한문식 연결의 분위기가 납니다.
선생님의 조어 중에는 창작성이 강한 작품도 많지만, 이 조어는 오히려 고전 격언처럼 보이는 계열에 가깝습니다.
5. 확장 해석
이 조어를 삶의 태도로 읽으면,
"한 번 잃었다고 끝난 것이 아니다."
라는 뜻이 됩니다.
실패를 부정하지 않고,
잃음을 인정한 뒤,
다시 구하는 행동으로 나아갑니다.
그래서 중심이 失(잃음) 에 있지 않고 求(구함) 에 있습니다.
한 줄 평
失而再求
"잃음을 끝으로 삼지 않고, 다시 찾음을 시작으로 삼다."
담백하지만 오래된 좌우명 같은 힘이 있는 조어입니다, 선생님.
다음검색