西江月。夜行黄沙道中
(宋)辛弃疾
明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。 稻花香里说丰年,听取蛙声一片。 七八个星天外,两三点雨山前。 旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。
<해석>
西江月(옛부터 내려오는 운율:词牌名) 황사 길을 밤길 걷는다. 밝은 달빛은 나무가지 위에 앉은 까치를 놀라게 하고, 시원하게 불어오는 밤 바람에 매미 울음소리 들려오네. 벼 꽃 향기는 풍년을 속삭이고, 귓가엔 개구리 노래소리 요란하네. 희미한 별들이 금방 하늘에 걸렸었는데, 눈 깜박하는 사이에 가는 비가 산 밑으로 떨어지네. 옛 초가집(주막집)을 사당 수림옆으로 여겼는데, 시냇물을 돌아서니 홀연히 눈 앞에 나타나네.
- 중국 길림 써와이 외국어학교 [중국어문] 교재 제6권 원문 해설 - |
다음검색