효자(孝子)
축문祝文은 유세차(惟歲次)로 시작되어, 기일을 쓴 다음에 제사를 지내는 맏이의 이름을 쓰는데, 그 이름자 앞에 부모의 제사인 경우 효자(孝子)를 붙인다. 비문을 새길 때 아들의 이름 위에 적을 때도 이 말을 쓴다.
그런데 어떤 이가 말하기를, 자기는 부모가 살았을 때 변변히 효도를 하지도 않아서, 제사 때 효자란 말을 붙이기가 민망하다고 하는 말을 들은 적이 있다.
그런데 이때의 효자란 말은, 부모를 잘 섬기는 아들이란 뜻이 아니라, 부모의 제사에서 맏아들의 자칭이나 또는 부모의 상중에 있는 사람이란 뜻으로 쓰는 말이다. 다시 말하면, 이 말은 제사를 지낼 때, 제주(祭主)가 부모의 혼백에게 자기를 이르는 일인칭 대명사다. 축문(祝文)을 읽는 입장에서 제주를 이르는 말이다. 그러니 이때의 孝 자는 ‘효도 효’로 읽을 것이 아니라, ‘맏자식 효’, ‘상(喪) 당할 효’ 또는 ‘복(服) 입을 효’로 읽는다.
제사의 축문에 쓰인 것은 이 중 ‘맏자식’이란 뜻으로 쓰인 것이다. 예기에 ‘축왈효자(祝曰孝子)’란 말을 정현이 주(注)를 달면서 ‘효(孝)는 종자지칭(宗子之稱)’이라 한 것에서도 알 수 있다.
아무튼지, 어버이 제사를 지낼 때 축을 읽으면서, 효자라는 말이 부끄럽지 않도록 살았을 때 효도를 잘 해야겠다.
다음검색