 |
 |
* 気軽(きがる)に 손쉽게 간단히, 부담 없이
|
 |
パチンコは気軽に楽(たの)しめる娯楽(ごらく)として人気(にんき)がある。 파친코는 손쉽게 즐길 수 있는 오락으로 인기가 있다.
|
 |
どんなことでも担当者(たんとうしゃ)にお気軽にお尋(たず)ねください。 어떤 일이든 담당자에게 부담 없이 문의하십시오.
|
 |
気軽に食事(しょくじ)をするにはファーストフードが便利(べんり)だ。 손쉽게 식사하는 데는 패스트푸드가 편리하다.
|
気軽는 '깊이 생각하지 않고 쉽게 ~한다'는 말로, お気軽に는 ‘사양하지 말고’ 나 ‘간단히’ 라는 뜻이다. 광고에서는 ‘お気軽に~ください 편하게(부담 없이)~해 주세요'형으로 자주 쓰인다.
| |
 |
 |
だって 하지만, 왜냐하면, 그도 그럴것이.
A : どうして会社(かいしゃ)やめるの。 왜 회사를 그만두니? B : だって、給料(きゅうりょう)が安(やす)いんだもの。 그게, 급료가 낮은걸.
※ 다락원 [알짜 일본어 vocabulary]에서 발췌 | | |
|