CAFE

일본어 회화 정보

[유익한 정보]ボロボロにされる

작성자호산나05유지호|작성시간06.03.06|조회수473 목록 댓글 0

* ボロボロにされる

A : サイテイ! 
    정말 형편없어!
B : あんなやつらに手を出さずにボロボロにされるなん
    て!!
    저런 녀석들한테 손도 못쓰고 얻어터지다니!!

A : えー、顔どうした?
    아니, 얼굴 왜 그래?
B : 町のチンピラにボロボロにされたんだ。くやしい。
    동네 양아치한테 얻어 터졌어. 으~분해.


ぼろぼろ는 원래, “(옷이나 사물이) 찢어지거나 부서져서 너덜너덜 해지다.” 라는 뜻입니다.
이것을 “당하다(される)” 의 수동을 써, “맞아서 엉망이 되다”라는 뜻으로도 자주 쓰입니다. 즉 직역하면, “누군가에게 당해서, 몸이 너덜너덜하게 됐다“라는 뜻이 되나요?” ^^
그리고 “町のチンピラ” 라 함은 깡패라고 하기도 좀 그런, 급(?)이 낮은 “똘마니나 날라리, 양아치” 정도의 뜻입니다. 그런 “チンピラ” 한테 맞았으니 분할 만도 하죠?^^




新鮮(しんせん)だ 신선하다. 싱싱하다.

▷ 新鮮(しんせん)な魚(さかな)がおいしいです。
   싱싱한 생선이 맛있습니다.

▷ 新鮮(しんせん)な空気(くうき)を吸(す)いながらジョギングをす
   る。
   신선한 공기를 마시면서 조깅을 하다.

※ 다락원
[알짜 일본어 vocabulary]에서 발췌
다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼