2026년 6월 16일(화)

작성자황바람|작성시간26.06.16|조회수2 목록 댓글 0

QT 2026년 6월 16일(화)

 

믿음도 사랑이 없으면 아무것도 아니다

 

말씀: 고린도전서 13:1~13

1 내가 사람의 방언과 천사의 말을 할지라도 사랑이 없으면 소리 나는 구리와 울리는 꽹과리가 되고

1 If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal.

2 내가 예언하는 능력이 있어 모든 비밀과 모든 지식을 알고 또 산을 옮길 만한 모든 믿음이 있을지라도 사랑이 없으면 내가 아무 것도 아니요

2 If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but have not love, I am nothing.

3 내가 내게 있는 모든 것으로 구제하고 또 내 몸을 불사르게 내줄지라도 사랑이 없으면 내게 아무 유익이 없느니라

3 If I give all I possess to the poor and surrender my body to the flames, but have not love, I gain nothing.

4 사랑은 오래 참고 사랑은 온유하며 시기하지 아니하며 사랑은 자랑하지 아니하며 교만하지 아니하며

4 Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.

5 무례히 행하지 아니하며 자기의 유익을 구하지 아니하며 성내지 아니하며 악한 것을 생각하지 아니하며

5 It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs.

6 불의를 기뻐하지 아니하며 진리와 함께 기뻐하고

6 Love does not delight in evil but rejoices with the truth.

7 모든 것을 참으며 모든 것을 믿으며 모든 것을 바라며 모든 것을 견디느니라

7 It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.

8 사랑은 언제까지나 떨어지지 아니하되 예언도 폐하고 방언도 그치고 지식도 폐하리라

8 Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away.

9 우리는 부분적으로 알고 부분적으로 예언하니

9 For we know in part and we prophesy in part,

10 온전한 것이 올 때에는 부분적으로 하던 것이 폐하리라

10 but when perfection comes, the imperfect disappears.

11 내가 어렸을 때에는 말하는 것이 어린 아이와 같고 깨닫는 것이 어린 아이와 같고 생각하는 것이 어린 아이와 같다가 장성한 사람이 되어서는 어린 아이의 일을 버렸노라

11 When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put childish ways behind me.

12 우리가 지금은 거울로 보는 것 같이 희미하나 그 때에는 얼굴과 얼굴을 대하여 볼 것이요 지금은 내가 부분적으로 아나 그 때에는 주께서 나를 아신 것 같이 내가 온전히 알리라

12 Now we see but a poor reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known.

13그 런즉 믿음, 소망, 사랑, 이 세 가지는 항상 있을 것인데 그 중의 제일은 사랑이라

13 And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love.

 

내용관찰

1. 바울은 방언과 능력, 믿음과 구제보다 더 중요한 것이 무엇이라고 말합니까?(1~3절)

 

2. 바울은 사랑의 구체적인 성품과 행함을 어떻게 설명합니까?(4~7절)

 

연구와 묵상

3. 바울은 왜 모든 은사 중에서 사랑이 가장 위대하며 뛰어나다고 말합니까?

 

느낀 점

4. 사랑만이 모든 은사의 가치와 의미를 완성한다는 바울의 권면을 보면서 무엇을 느낍니까?

 

결단과 적용

5. 바울의 가르친 사랑의 성품들을 내가 실천하기 힘들었던 적은 언제입니까?

내가 속한 공동체의 지체에게 사랑을 구체적으로 전하기 위해 무엇을 실천하겠습니까?

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼