Sources of Error(Brown)
■Interlingual Transfer(언어 間 전이)
2 언어학습의 초기 단계는 상당량의 negative interlingual transfer(모국어 언어 항목→2
언어항목) 즉, interference(간섭)이 일어난다는 특징을 지니고 있다. 3 언어학습은 아주 흥미
로운 상황을 제시한다. 2 언어와 3 언어가 밀접하게 관련되어 있거나, 2 언어습득 직후 3 언
어를 학습하는 경우, 1 언어와 2 언어로부터 부적 언어 間 전이(negative interlingual
transfer) 즉, interference(간섭)을 받게 된다.
■Intralingual Transfer
오류 분석의 주요 공헌점 中 하나가 2 언어학습자가 범하는 오류의 원인이 interlingual
transfer에 국한되지 않는다는 사실을 인정했다는 것이다. Intralingual transfer도 2 언어학
습에 주요 요소이며, intralingual transfer(모국어 → 2 언어)에 의해 학습이 주로 이루어지
며, 2 언어학습자가 자기 나름의 언어 체계(=중간 언어)를 자긴 後부터는 점차 intralingual
에 의해 학습이 이루어진다.
다시 말해서, 2 언어학습의 초기 단계에서의 오류는 negative Interlingual
transfer=interference)에 의해 범해지며, 학습자가 나름의 언어체계(=중간 언어)를 획득한 後
에 발생되는 오류는 negative interlingual transfer(over-generalization)에 의해 생긴다.
Intralingual transfer의 부정적 측면(즉, over-generalization)에 의해 발생되는 오류의 예를
들어보면 다음과 같다. ex) 미숙 goed. Does 미숙 can sing? I don't know when will 미숙
come back.
■Context of learning
오류 발생의 3번째 주요 요인은 학습 상황(context of learning)이다. '상황(context)'이란
말은, 교사와 교재가 있는 교실 상황이나 자연스럽게 2 언어를 학습하는 사회적 상황 등을
뜻한다. 교실 상황에서는 교사나 교재가 2 언어학습자로 하여금 잘못된 가설(=Richards는
이런 가설을 '허위 개념'으로, Stenson은 '유도된 오류'로 칭했다.) 다음으로 언어습득의 사회
적 상황(=특별히 교육은 받는 것이 아니라 자연스럽게 2 언어를 습득하는 상황)에 의해 2
언어학습자는 방언을 습득할 수 있다. 이 방언 자체가 오류의 원인이 될 수 있다.
■Communication Strategies
2 언어학습자는 자신의 정보를 정확하게 전달하기 위하여 communication strategies를 사
용하는데, 이런 communication strategies에 의해 발화된 내용 그 자체가 오류의 원인이 될
수도 있다. 예를 들어, 2 언어학습자가 'Let us work for the well done of our country'이란
말을 했을 때, 이 학습자는 welfare라는 말 대신 well done 이란 말을 대신 사용하는
communication strategy를 이용했지만, 그 자체로는 오류를(welfare 대신 well done의 사용)
범한 것이 된다. 新단어를 만든다든지, 우회적 표현을 사용한다든지, 허위 등록어의 이용, 조
립식 문형(prefabricated patterns)사용과 같은 communication strategies의 이용은 그 자체
로 오류가 될 수 있다.
[이하는 원 게시글에 달려있던 댓글 입니다>-----------------------------------------------
선생되자 : 두번째에서 중간에 interlingual 과 intralingual 의 혼동해서 쓰셨네요
초보분들은 헷갈려하겠어요..^^;;
04·07·02 12:23
곽은정 : interlingual transfer: 제2언어와 모국어 사이에 전이가 일어나는 것으로 , 초기 언어 학습자가 자주 범하는 오류이다 제2언어를 배우는 초기에 학습자가 가지고 있는 언어체계는 모국어 밖에 없으므로 언어간에 전이가 일어나는것,,, intralingual transfer 일단 학습자가 제2언어체계의 일부를 습득하기 시작하면 점점 언어내의 전이가 발생빈도 높음. 즉 목표어내에서 일반화현상을 말한다,- 제2언어발달과정에서 rule을 과도하게 적용하는것
05·12·14 06:20
■Interlingual Transfer(언어 間 전이)
2 언어학습의 초기 단계는 상당량의 negative interlingual transfer(모국어 언어 항목→2
언어항목) 즉, interference(간섭)이 일어난다는 특징을 지니고 있다. 3 언어학습은 아주 흥미
로운 상황을 제시한다. 2 언어와 3 언어가 밀접하게 관련되어 있거나, 2 언어습득 직후 3 언
어를 학습하는 경우, 1 언어와 2 언어로부터 부적 언어 間 전이(negative interlingual
transfer) 즉, interference(간섭)을 받게 된다.
■Intralingual Transfer
오류 분석의 주요 공헌점 中 하나가 2 언어학습자가 범하는 오류의 원인이 interlingual
transfer에 국한되지 않는다는 사실을 인정했다는 것이다. Intralingual transfer도 2 언어학
습에 주요 요소이며, intralingual transfer(모국어 → 2 언어)에 의해 학습이 주로 이루어지
며, 2 언어학습자가 자기 나름의 언어 체계(=중간 언어)를 자긴 後부터는 점차 intralingual
에 의해 학습이 이루어진다.
다시 말해서, 2 언어학습의 초기 단계에서의 오류는 negative Interlingual
transfer=interference)에 의해 범해지며, 학습자가 나름의 언어체계(=중간 언어)를 획득한 後
에 발생되는 오류는 negative interlingual transfer(over-generalization)에 의해 생긴다.
Intralingual transfer의 부정적 측면(즉, over-generalization)에 의해 발생되는 오류의 예를
들어보면 다음과 같다. ex) 미숙 goed. Does 미숙 can sing? I don't know when will 미숙
come back.
■Context of learning
오류 발생의 3번째 주요 요인은 학습 상황(context of learning)이다. '상황(context)'이란
말은, 교사와 교재가 있는 교실 상황이나 자연스럽게 2 언어를 학습하는 사회적 상황 등을
뜻한다. 교실 상황에서는 교사나 교재가 2 언어학습자로 하여금 잘못된 가설(=Richards는
이런 가설을 '허위 개념'으로, Stenson은 '유도된 오류'로 칭했다.) 다음으로 언어습득의 사회
적 상황(=특별히 교육은 받는 것이 아니라 자연스럽게 2 언어를 습득하는 상황)에 의해 2
언어학습자는 방언을 습득할 수 있다. 이 방언 자체가 오류의 원인이 될 수 있다.
■Communication Strategies
2 언어학습자는 자신의 정보를 정확하게 전달하기 위하여 communication strategies를 사
용하는데, 이런 communication strategies에 의해 발화된 내용 그 자체가 오류의 원인이 될
수도 있다. 예를 들어, 2 언어학습자가 'Let us work for the well done of our country'이란
말을 했을 때, 이 학습자는 welfare라는 말 대신 well done 이란 말을 대신 사용하는
communication strategy를 이용했지만, 그 자체로는 오류를(welfare 대신 well done의 사용)
범한 것이 된다. 新단어를 만든다든지, 우회적 표현을 사용한다든지, 허위 등록어의 이용, 조
립식 문형(prefabricated patterns)사용과 같은 communication strategies의 이용은 그 자체
로 오류가 될 수 있다.
[이하는 원 게시글에 달려있던 댓글 입니다>-----------------------------------------------
선생되자 : 두번째에서 중간에 interlingual 과 intralingual 의 혼동해서 쓰셨네요
초보분들은 헷갈려하겠어요..^^;;
04·07·02 12:23
곽은정 : interlingual transfer: 제2언어와 모국어 사이에 전이가 일어나는 것으로 , 초기 언어 학습자가 자주 범하는 오류이다 제2언어를 배우는 초기에 학습자가 가지고 있는 언어체계는 모국어 밖에 없으므로 언어간에 전이가 일어나는것,,, intralingual transfer 일단 학습자가 제2언어체계의 일부를 습득하기 시작하면 점점 언어내의 전이가 발생빈도 높음. 즉 목표어내에서 일반화현상을 말한다,- 제2언어발달과정에서 rule을 과도하게 적용하는것
05·12·14 06:20
다음검색