CAFE

온라인 강의 자료실

[한자와 나오키 - 1화 (3/5)] 강의 내용

작성자NANA PINK|작성시간26.02.23|조회수22 목록 댓글 0

 

병, 경기, 경영 상태 등이 나쁜 상황에서 좋은 상황으로 회복하는 것.

완전히 좋아지지는 않더라도 조금이라도 좋아지는 것.

 

무너지거나 기울어진 것을 원래 대로 되돌리는 것. 원래 상태로 회복하는 것.

 

'이치케이의 까마귀'에서 사카마 판사가 업무 지시를 받는 것이 直し입니다.

이루마 판사가 한건 한건 꼼꼼하게 업무처리를 하니 적자가 나서, 그 적자의 直し.

그래서 사카마 판사가 한달에 200건 아니 더 처리하겠다고 했었는데.... 점점 이루마 판사를 닮아가는...

 

두 표현의 차이를 찾고 다시 이 대사를 떠올리니, 업무지시의 내용이 그냥 좋게 하는 게 아니라 재정상태를 원상복구시켜 놓으라는 거였네요(이루마 판사가 있기 전 재정상태겠죠~).

 

ご満悦

 

頭文字

 

上り詰める

築き上げた 높은 자리에서 떨어지는 건 순간이라는 대사입니다.

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼