【한자와 나오키 제07화】
https://cafe.daum.net/jpcokr/KpLx/6347
(다시 나온 표현이니 복습해 주세요^^)
00:05 株の運用失敗によって 120億円○○損失を出した
>> 주식 운용 실패로 인해 120억 엔이나 되는 손실을 냈다
(다시 나온 표현이니 복습해 주세요^^)
03:26 でも 肝心なのは120億の大損失 どう○○するつもり?
>> 하지만 중요한 것은 120억 엔이라는 막대한 손실 어떻게 메울 생각이죠?
03:51 ○○○○の話は聞いてません
>> '만약 그랬다면' 같은 이야기를 물어 본 게 아닙니다
04:57 1,520億 ○○○860万円の引当金を 積んでもらうことになりますから
>> 1,520억에 더해서 860만 엔의 충당금을 쌓아야 하게 될 테니까요
37:30 116億 ○○○320万
>> 116억에 더해서 320만
05:26 今の伊勢島ホテルに 120億の損失を まるまる○○できるだけの ○○資産があるとは思えません
>> 지금의 이세시마 호텔에 120억 엔의 손실을 전부 보전할 만큼의 잉여자산이 있다고는 생각되지 않습니다
(다시 나온 표현이니 복습해 주세요^^)
07:53 原本は○○資料として 私が保管しております
>> 원본은 비밀 피신 자료로서 제가 보관하고 있습니다
09:47 いいんですか? この書類のこと 本部に○○○ますよ
>> 괜찮겠습니까? 이 서류에 대한 것을 본부에 폭로하겠습니다
30:28 だったら どうする ○○○のか? 銀行に
>> 그럼 어떡할 건데 폭로할 건가? 은행에
(다시 나온 표현이니 복습해 주세요^^)
10:04 ○○○○つもりですか?
>> 적반하장으로 나올 생각입니까?
10:26 あの野郎 こっちの弱みを ○○に○○やがって
>> 저 자식 우리 약점을 역으로 이용해 버리네
(다시 나온 표현이니 복습해 주세요^^)
13:01 伊勢島美術館の建設は 会長に○○○父の最後の… いや 最初からの夢だったんです
>> 이세시마 미술관 건설은 회장으로 물러난 아버지의 마지막… 아니 처음부터의 꿈이었습니다
(다시 나온 표현이니 복습해 주세요^^)
42:00 私に ○○と…
>> 저에게 물러나라고…
(다시 나온 표현이니 복습해 주세요^^)
13:30 このホテルを苦しめる 先代の呪縛は 永遠に ○○○○んじゃありませんか?
>> 이 호텔을 괴롭히는 선대의 속박은 영원히 풀리지 않는 것 아닙니까?
(다시 나온 표현이니 복습해 주세요^^)
13:52 そこにかけるしか 我々が 生き残る○○○はありません
>> 거기에 거는 것밖에 우리가 살아남을 방법은 없습니다
27:19 何か ○○○をお持ちなんですか?
>> 무슨 방책이라도 가지고 계신 건가요?
15:00 すいませんねえ うちの担当が 専務の○を○○○○しまって
>> 죄송하게 되었네요 저희 담당자가 전무님께 걱정을 끼쳐 드려서요
(다시 나온 표현이니 복습해 주세요^^)
20:37 ○○○○ものなんか 何もないわよ
>> 찔리는 건 아무것도 없어요
20:49 島田 ○○や床下収納も 見逃さないようにね
>> 시마다 천장 수납장이나 바닥 밑 수납공간도 놓치지 말아
23:04 これだけ家の中 ○○○○○あげく 何の挨拶もなしに 帰るおつもり?
>> 이렇게 집 안을 온통 뒤져 놓고는 아무 인사도 없이 돌아갈 생각이에요?
23:31 あなた達 役人の常識はね ○○○じゃ通用するかもしれないけど 世の中では 通用しませんからね
>> 당신들 공무원의 상식은 말이죠 카스미가세키에서는 통할지 몰라도 세상에서는 통하지 않는다구요
25:14 早速 服買えって ○○○○○
>> 바로 옷 사 달라고 졸라대더군
26:03 ○○○○○ ○○○○か
>> 한 고비 넘겼더니 또 한 고비인가
28:07 ダメです ○○○○で 疎開資料は 半沢の部下が持ち去ったようです
>> 실패했습니다 한발 늦어서 비밀 피신 자료는 한자와의 부하가 가져간 것 같습니다
(다시 나온 표현이니 복습해 주세요^^)
29:05 半沢たちは 伊勢島に 他の○○資産がないか ○○○○○○○探していた
>> 한자와 일행은 이세시마에 다른 잉여자산이 없는지 샅샅이 찾아보고 있었다
31:48 これで どうにか○○○○しかないな
>> 이걸로 어떻게든 밀어붙일 수밖에 없겠군
(다시 나온 표현이니 복습해 주세요^^)
33:06 どうせ もともと ○○○○○○○んだ いまさら 人のいい経理部長を やるつもりはないね
>> 어차피 원래부터 눈엣가시 취급을 받아 왔어 이제 와서 좋은 사람인 척하는 경리부장을 할 생각은 없어
(다시 나온 표현이니 복습해 주세요^^)
33:11 なあ 今から人事に○○○○○ ほかの会社に出向先を変えてもらうことも できるんじゃないか?
>> 이봐 지금이라도 인사부에 이야기해서 다른 회사로 파견지를 바꿔 달라고 할 수도 있는 거 아니야?
(다시 나온 표현이니 복습해 주세요^^)
34:08 父を 会長を○○しろと
>> 아버지를 회장을 해임하라는 말입니까?
(다시 나온 표현이니 복습해 주세요^^)
34:15 しかし 私の○○では どうにもならない
>> 하지만 제 한 사람의 힘만으로는 어찌할 수 없습니다
(다시 나온 표현이니 복습해 주세요^^)
34:38 先代の残した ○○○風習を断ち切るつもりなら あなた自身の手で 会長から この伊勢島ホテルを ○○○○○べきだ
>> 선대가 남긴 나쁜 관행을 끊어낼 생각이라면 당신 자신의 손으로 회장에게서 이 이세시마 호텔을 떼어내야 합니다
34:59 ○○○○○伝統を○○○○ 新しい伊勢島ホテルを築きたいと
>> 낡고 잘못된 전통을 씻어내고 새로운 이세시마 호텔을 세우고 싶다고
36:47 つらい○○○をさせてしまい 申し訳ない
>> 힘든 역할을 맡기게 되어 죄송합니다
(다시 나온 표현이니 복습해 주세요^^)
38:37 ○○○ 簡単に認めてきましたね
>> 무척이나 쉽게 인정했는데요
(다시 나온 표현이니 복습해 주세요^^)
39:49 ナルセンのITシステムは 伊勢島ホテル再建の○です
>> 나루센의 IT 시스템은 이세시마 호텔 재건의 핵심입니다
40:42 常務ともなると なかなか ○○○が○○○○○いけません
>> 상무 정도의 위치가 되면 좀처럼 기민하게 움직이기가 어려워서 안 되겠어요
(다시 나온 표현이니 복습해 주세요^^)
42:02 心配には○○○○○よ 社長
>> 걱정하실 필요는 없습니다 사장님
42:16 先代より ○○○してきた私が このような形で 後を引き継ぐのは 大変 心苦しいことですが
>> 선대 때부터 모셔 온 제가 이런 형태로 뒤를 이어받게 되는 것은 매우 마음이 괴로운 일이지만요
43:52 地べたを○○○でも 土下座をしてでも この伊勢島ホテルを 立て直してみせるとね
>> 땅바닥을 기어서라도 무릎 꿇고 머리를 조아려서라도 이 이세시마 호텔을 다시 일으켜 세워 보이겠다고 말입니다