어제 갑자기 생각이 난건데..
우리말의 깡다구...;;가 있다는 표현을 일본어로 하면
어떻게 되나요...?;;;
그럼,좋은 주말 보내세요~~~!!
다음검색
댓글
댓글 리스트-
작성자yuki 작성시간 07.06.19 국어사전에서 깡다구-악착같이 버티어 나가는 오기를 속되게 이르는 말인데요.. 그거에 가까운 말로 負けん氣(まけんき)인거 같구요...일어사전 찾아보니 깡다구->?情(ごうじょう)っぱり、しぶとい勝ち?(かちき)이고 // 깡다구가 세다->しぶとくごうじょうっぱりである / 깡다구를 부리다 ->しぶとくたて突く(つく)로 나와있습니다..^^
-
작성자닭피자홍시바나나 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 07.06.20 아~~~yuki님 감사합니다!!!^^저가 지방에 있어서 깡다구라는 표현을 더 많이 쓰는 편이라서(..)오기는 생각도 않하고 대뜸 깡다구...라고만 올렸는데,;;근데,,깡다구라는 속어적인 표현말고,그럼 그냥 오기...요런 어감을 주는 표현이 또 있나요??^^;;(-찾아볼 생각은 않하고 계속 질문만;ㅁ;)암튼 감사해여~~~!!!!
-
작성자yuki 작성시간 07.06.20 いじ를 쓰심이 좋을듯..^^ / いじ [意地] - 자기의 주장·행동을 관철시키려는 마음. 고집. 오기 いじ에 대한 관용구가 많네요..いじにかかる(억지로라도 자기 주장을 밀어붙이려하다.) いじになる(고집을 세우다. 오기를 부리다.) 등등.. 나머지 부분은 사전찾아보심이..^^
-
작성자닭피자홍시바나나 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 07.06.21 아~~그렇군요!!!감사합니다!!!!^^