CAFE

영어공부-자료

[스크랩] [[생활영어]]한국소개(스피킹에 도움되실거예요)

작성자때글탱글맘|작성시간08.03.07|조회수150 목록 댓글 0

▶ 한국을 소개할 때는 우선 정확한 내용으로 설명하는 것이 중요합니다. 따라서 이미 알고 있는 지식이라도 다시 한번 확인하는 과정을 통해 바른 사실을 외국친구에게 알려주는 것이 중요합니다. 또 한국홍보에 대한 일방적인 강조보다는 하루 하루 여러분의 일상 생활속에서 한국을 자연스럽게 홍보함으로써 외국인 스스로가 한국에 대해 흥미를 느낄 수 있도록 설명하는 것이 중요합니다.

우선 자신을 간단하게 소개합니다. 나 자신이 한국 전체의 모습이 될 수 있다는 생각으로 정중하게 인사를 합니다.

My name is Lee Young-Won. Lee is my last name. I'm a Korean and live in Seoul.
제 이름은 이영원 입니다. '이'가 성이지요, 저는 한국사람이고, 서울에 살고 있어요.

I have good sense of humor, very friendly, honest and sincere and open-minded.
유머감각과 다정스럽고 정직하고 성실하며 개방적인 마음을 가지
고 있는 사람이랍니다

▶ 한국 소개에 앞서 상대방과 거리를 좁힐 수 있는 이야기를 하여 자연스럽게 한국에 대해 이야기 할 수 있도록 합니다.

My favorites are traveling, reading, music, movie, etc.
제가 좋아하는 것은 여행, 독서, 음악, 영화 등등이고요.

As you see, my English is not very well but I think it doesn't matter for our friendship.
당신이 본 바와 같이 제 영어실력이 그리 좋은 편은 아니지만 우정을 쌓는데는 별 문제가 되지 않으리라 생각해요.

I’m sure we can exchange a lot of information about our countries.
틀림없이 우리가 서로의 나라에 관해서 많은 정보를 교환할 수 있을 겁니다.

▶ 한국을 소개하는 부분에서는 한국의 특색을 잘 표현하고, 처음 듣는 사람으로 하여금 무엇인지 잘 알 수 있도록 정확하면서도 간단명료하게 설명하는 것이 중요합니다

Do you know Insadong in Korea?
한국의 인사동을 아세요?

Insadong is a hidden gem for visitors.
인사동은 서울을 방문하는 사람들에게 숨겨진 보석과 같은 곳이랍니다.

You must have special impression at Insadong.
인사동에서 당신은 분명히 특별한 느낌을 받을 거예요.

The Insadong is a center of culture and art.
인사동은 문화와 예술의 중심지고요.

Insadong gives you an imagination of a street museum.
인사동은 거리 박물관이라는 인상을 줍니다.

Many odd antique shops, art galleries and old bookstores are concentrated in this street.
이 거리에는 많은 이상한 골동품 가게와 화랑, 고서점이 한데 모여 있습니다.

You can have Korean traditional foods and also see Korean traditional things.
당신은 인사동에서 전통음식을 먹을 수도 있고 한국전통 물건들도 볼 수 있어요.

▶ 특별히 추천하게 된 이유를 설명하여 그곳의 관심을 더욱더 유발시킵니다.

There coexists the traditional and modern, the old generation and the new generation such as Soho in New york and hill of Montmartre in Paris.
뉴욕의 소호나 파리의 몽마르트 언덕과 같이 전통과 현대, 구세대와 신세대가 공존하는 곳이지요.

If you go to the place, you can see a lot of Korean looks.
이곳에 가면 한국의 여러 모습을 볼 수 있을 것입니다.

And I'd like to recommend to you this place.
그래서 저는 당신에게 이곳을 추천하고 싶습니다.

If you visit in Korea, it will be good to visit here.
당신이 한국을 방문한다면 이곳을 여행하는 것이 좋을 거예요.

☎ 최고의 사이버 외교관 영어 한국소개 사례 - 조경옥

Q 조경옥 사이버 외교관이 생각하는 한국은 어떤 나라인가요?
A 한국은 정말 흥미로운 나라입니다. 여러분이 큰 도시만 여행하신다면 한국의 참 맛을 모르실 테지만 작은 도시나 시골을 여행하시면 한국의 놀라운 역사와 문화를 발견하시게 될 것입니다. 그래서 여러분에게 가능하면 시골을 여행하시라고 권하고 싶습니다.

Korea is quite interesting country.
한국은 정말 흥미로운 나라입니다.

If you travel around only big cities of Korea , you would not find much interesting things, but if you go to countryside or small towns, you will find amazing history and culture of Korea. Therefore, I would like to recommend you to travel as many small towns as possible.
여러분이 큰 도시만 여행하신다면 한국의 참 맛을 모르실 거예요. 하지만 작은 도시나 시골을 여행하시면 한국의 놀라운 역사와 문화를 발견하시게 될 것입니다. 그래서, 여러분에게 가능하면 시골을 여행하시라고 권하고 싶습니다.

Do you think that Koreans are not friendly? No way! This is not true. Koreans are one of kindest and the most friendly people in the world.
한국사람이 불친절하다고 생각하십니까? 그건 절대 아닙니다. 이건 사실이 아니랍니다.한국인은 세계에서 가장 친절하고 호의적인 민족 중의 하나입니다.

At first, it seems to you to be hard to speak to Koreans, but once you know Koreans, it’s easy to be a friend. In addition, we have been regarding that treating guest well is good manner for so long. We are willing to help you while you are traveling Korea.
처음엔 대하기 어려울지 모르나 사실 알고 보면 정말 좋은 친구가 될 수 있는 민족이 한국인이지요. 그리고 우리는 예전부터 손님을 잘 대접하는 것을 예의로 알고 있습니다. 우리는 여러분이 한국을 여행하시는 동안 기꺼이 도와드릴 것입니다.

Even if you found something inconvenient, just regard that is part of Korea and could be improved in future.
행여 여행하시는 동안 불편하시더라도 그게 한국의 한 부분으로 여겨주시고 앞으로 개선될 것이라 여겨 주십시오.

If you have all and nothing different from your country, it could be boring and you would not be able to feel you are in Korea.
여행하는 동안 모든 게 다 갖추어져 있고 여러분의 나라와 다를 것이 없다면 그 여행은 지루할 것이며 한국을 느끼지도 못할 테니까요.

Whenever you visit to Korea, you can see beautiful scenery and taste full variety of Korean food with good service. The food is different in each season, and the taste is quite typical. Also every local area has different food. This makes your journey rich to feel Korea, too.
여러분이 한국을 방문하실 때마다, 아름다운 풍경과 좋은 서비스와 함께 제공되는 온갖 종류의 음식을 맛보실 수 있습니다. 계절마다 음식이 다르고 그 맛 또한 특이하답니다. 또 한 각 지방마다 다른 맛을 내지요. 이것이 바로 여러분이 한국을 느낄 수 있는 여행의 묘미입니다.

Moreover, shopping. Korea has all! Whatever you need, you can purchase goods at reasonable price and with best quality.
다음은 쇼핑! 한국에는 모든 것이 다 있습니다. 여러분이 원하는 모든 것을 합리적인 가격과 최고 품질의 상품을 구입하실 수 있답니다.

Another attraction is the kind people. Even though English is not our first language, you would not be in trouble because of language. With warm heart we can help you to be comfortable and safe. We try to help you as much as we can, so don't worry about communication.
한국의 또 다른 매력은 친절한 사람들입니다. 영어가 모국어는 아니지만 언어 때문에 여러분이 곤경에 처할 일을 없을 것입니다. 따뜻한 마음으로 여러분들이 편안하고 안전한 여행을 하시도록 도와드릴 수 있기 때문입니다. 최대한 우리가 해 드릴 수 있는 것은 모두 해 드릴 것이므로 의사소통에 대해선 걱정하지 않으셔도 됩니다.

Because Korea has long, long history, every city and town have their own myth or episode, even though Korea is such a small country, which teach you what the ideas of Korea are. This is quite interesting way to understand Korea. So please try to talk the local people in order to taste true Korea. You will see what true Korea is through them.
한국은 긴긴 역사를 지니고 있으므로 아무리 작은 나라지만 모든 도시, 마을마다 그들만의 신화나 이야기를 가지고 있습니다. 이런 이야기들이 과연 한국은 어떤 나라인가에 대해 말해 줄 것입니다. 한국의 역사와 문화에 대해서 안다는 것, 이것 참 흥미로운 일 아닐까요? 한국이 어떤지 알기 위해선 그 지방 사람들과 대화해 보십시오. 그들을 통해 여러분은 진짜 한국을 볼 수 있을 것입니다.

Please visit and feel true Korea! I hope to see you in Korea.
부디 한국에 방문하셔서 진짜 한국을 느끼시고 한국에서 여러분을 뵐 수 있기를 기대해 봅니다

☎ 최고의 사이버 외교관 영어 한국소개 사례 - 정은정

Q 정은정 사이버 외교관이 생각하는 한국은 어떤 나라인가요?
A 한국인들은 술을 먹으며 사람들과 친해진다고 생각하는 사람들이 많습니다 그러나 아직도 많은 한국인들은 마음을 터 놓고 친구를 사귀는 가장 좋은 방법으로 함께 술을 마시는 것을 최고로 생각하며 특히 소주를 마시는 것을 매우 좋아 합니다

I wonder what kind of drink they have in another country.
저는 다른 나라엔 어떤 음료가 있을까 궁금했습니다

Do they drink like me? Is there tasty beverage in the other country?
나와 같은 음료를 마실까? 맛있는 이런 음료가 다른 나라에도 있을까?

I always wonder those things. Why?
나는 항상 이것이 궁금했어요. 왜냐구요?

Because Korea is the country of which wine is tasty specially among drinking.
그거야 한국은 음료수 특히 술이 맛있는 나라이기 때문입니다

There are so many interesting stories about wine in other countries.
어떤 나라라도 술에 대해 할 말이 많이 있으실 겁니다.

However, I will talk just about Korean drinks.
하지만, 나는 한국의 음료에 대해 이야기할 거예요.A

t first, the baby drink milk and growing up have soft drinks like juice, soda, cola. 우선 유아들은 우유를 마시고 크면서 청량 음료인 사이다, 콜라, 쥬스를 마십니다.

Now, Korean people concern about their health so, they prefer natural drinks like orange, peach, carrot, tomato, aloe to soft drinks.
요즘은 한국인들은 건강을 염려하기 때문에 청량음료보다는 오렌지, 복숭아, 당근, 토마토, 알로에 같은 자연음료를 선호합니다.

Also, there are many kinds of tea which are made of fruits and medical plants.또, 과일이나 약초로 만든 많은 종류의 차들이 있습니다.

Coffee is popular drink in Korea that cannot except.
커피도 빼놓을 수 없는 대중적인 음료입니다.

We can enjoy coffee almost everywhere like streets, building, subway etc.우리는 거리, 건물, 지하철 등 거의 모든 장소에서 커피를 즐길 수 있습니다.

Because there are many coffee vending machines through our country.
전국에 걸쳐 많은 커피자판기가 있기 때문이죠

These days many multi-national coffee companies are in business in South Korea
요즘은 다국적 커피 회사들도 많이 한국에 들어와서 성업 중에 있답니다

The representative wine for adult is Soju, beer and Makgeolli in Korea.
성인들을 위한 대표적인 술은 소주, 맥주 막걸리 입니다.

Korean people are warm but a little shy so, at first, it is hard to make friends.
한국인들은 인정이 많지만 수줍음이 좀 있답니다. 그래서 처음에는 친구하기가 어렵죠.

But once you drink with Koreans, they easily talk with you and be your friends willingly.
그러나 일단 한국인들과 술자리를 하면, 그들은 쉽게 이야기하고 기꺼이 당신친구가 될 거예요.

Beer is common beverage worldwide and generally, people drink beer in a bar with friends, co-workers, family.
맥주는 세계적으로 공통된 음료로 사람들은 일반적으로 친구, 직장동료, 가족들과 바에서 맥주를 즐깁니다.

Makgelli is made with rice and it is cheap and popular wine.
막걸리는 쌀로 만들고 가격이 싸며 서민적입니다.

Its color is white like milk (i like this color) and the taste is sweet and nice.색깔은 우유같이 하얗고(나는 이 색이 좋아요)
맛은 달고 좋답니다.

But if you don’t have a caution, you will be a bit tipsy.
그러나 만약 주의하지 않는다면, 당신은 취하게 될 거예요.

Now, talk about my dearest wine Soju.
이제 저의 가장 사랑하는 술 소주에 대해 말씀 드리겠습니다

Soju is colorless like water and 25 degree.
소주는 물과 같이 투명하고 25정도 됩니다.

Soju is harmonized with roast pork and beef, raw fish.
소주는 구운 돼지고기나 쇠고기, 생선회와 잘 어울리는 술이랍니다.

In Korea Soju is the best popular drink among common people because of cheap price, nice taste and low degree.
소주는 낮은 가격, 좋은 맛, 낮은 도수 때문에 한국에서 가장 사랑 받는 술입니다.

Many Koreans think that drinking together makes people to be intimate easily.
많은 한국인들은 술을 함께 마시면 친해지기 쉽다고 생각합니다.

I think so, and i often go out with my friends and drink Soju.
저도 그렇게 생각하구요 그래서 저는 자주 친구들과 외출해 소주를 마십니다.

☎ 최고의 사이버 외교관 영어 한국소개 사례 - 조아라

Q 조아라 사이버 외교관이 생각하는 한국은 어떤 나라인가요?
A 월드컵, 인터넷, 한국영화등 백문의 불여일견입니다.

June 2002, Korea held World Cup.
2002년 6월, 한국은 월드컵을 개최했어요.

The world watched Red Devils’ cheering with interest.
세계는 붉은 악마의 응원에 관심을 가지고 지켜봤죠.

The Korean soccer team made the world surprised with advancing the semi-final.
한국 축구팀은 준결승까지 진출함으로 세계를 놀라게 했습니다.

That is a amazing thing because the Korean team never won before in World Cup.
그건 아주 대단한 일로 이전에 한국팀은 월드컵에서 이긴 적도 없기 때문입니다.

Korea is famous for IT industry.
한국은 IT산업으로 유명해요.

You can find PC rooms easily anywhere in Korea.
당신은 한국의 어디에서나 PC방을 쉽게 찾을 수 있을 거예요.

PC rooms offer to teenagers an amusement place and at the same time have an effect to Korea's IT industry.
PC방은 10대들에게 놀이공간을 제공함과 동시에, 한국의 IT산업에 영향을 미친 곳이에요.

Also the technology of communications is developed in Korea.
또 한국은 통신기술이 발달한 곳이에요.

Especially mobile phones are the indispensable thing for Koreans
특별히 휴대폰은 한국인들에게 꼭 필요한 거예요.

Most Koreans from elders to teenagers use the mobile phone in everywhere.
노인들부터 십대들까지 대부분의 한국인들은 어느 곳에서든 휴대폰을 사용합니다.

They can do many things via the mobile phone ; sending a massage, playing game, taking a picture, listening to music, etc.
그들은 휴대폰으로 메세지 보내기, 게임하기, 사진 찍기, 음악듣기 등 많은 일을 한답니다.

Mobile phones is very popular thing in South Korea.
휴대폰은 한국에서 아주 대중적인 것입니다.

Nowadays Korean film industry is spotlighted from the world.
요즘 한국의 영화산업이 각광 받고 있어요.

Several Korean films won at the international film festivals like Venice, Cannes etc.
몇몇 한국 작품들은 베니스, 칸 같은 국제영화제에서 상을 받았답니다.

And also some international film festivals came out in Korea during few years like “Bucheon” and "Busan” Film Festival.
그리고 최근 몇 년 사이 한국에는 부천이나 부산영화제가 같은 몇몇 국제영화제가 생겼답니다.

I am sure that Korean Films Industry will be more developed in the future as considering these situations.
이런 상황들을 볼 때, 나는 한국영화산업이 더 발전할 것이라고 확신해요.

Most people commonly talk about Korean traditional things when they introduce about Korea to foreigners but i talked about the present culture of Korea.
대부분의 사람들은 일반적으로 외국인들에게 한국을 소개할 때, 한국의 전통에 대해서 말합니다만 저는 한국의 현대문화에 대해 이야기했어요.

Because I think the present of Korea is as important as the past.
왜냐하면 한국의 과거만큼 현재도 중요하다고 생각하기 때문이죠.

My writing described only some parts of Korea but I hope I can help you to have good impression of Korea.
제 글은 한국의 일부 밖에 묘사하지 못했지만 한국에 대해 당신이 좋은 인상을 가지는데 도움이 되었기 바래요

☎ 최고의 사이버 외교관 영어 한국소개 사례 - 허은진

Q 허은진 사이버 외교관이 생각하는 한국은 어떤 나라인가요?
A 한국에 있는 모든 산들은 사계절마다 다른 색깔로 멋을 더합니다. 봄에는 꽃과 나무들로 인해 아름다운 색을 자랑합니다. 여름에는 푸르른 나무들로 시원함을 더해주고 가을에는 단풍잎들로 정말 멋있는 경치를 자아냅니다. 또한 겨울에는 흰 눈으로 인해 하얀 눈산이 됩니다. 백문이 불여일견, 한번 와서 보세요~!!

In Korea, we have a lot of mountain. The mountain is "san" in Korean. Representatively, we have the Baekdusan and Geumgangsan in North Korea and the Seoraksan, the Jirisan and the Hallasan in South Korea. In addition, there are a lot of big and small mountains in Korea. All they are great.
한국에는 산이 많이 있습니다. 한국말로는 ‘산’ 이라고 하죠.대표적으로 북한에는 백두산과 금강산이 있고 남한에는 설악산과 지리산 그리고 한라산이 있습니다. 그 외에도 크고 작은 산들이 많습니다. 모두 멋있습니다.

First, the Baekdusan is the biggest mountain in Korea and it has a big lake on the top, called “Cheonji” but we can't go there directly. We can go to Baekdusan only through China. There is another famous mountain, “Geumgangsan” which is my favorite in north Korea. This mountain is famed its beauty and is called a different name in four seasons.It is called Geumgangsan in spring, Bongnaesan in summer, Pungaksan in fall and Gaegolsan in winter. Nowadays people can go Geumgangsan because north and south Korea promote the Geumgangsan tour. Someday I want to go two mountains.
먼저 백두산은 우리나라에서 가장 큰 산으로 산꼭대기에는 천지라고 하는 호수가 있어요. 하지만 우리는 직접적으로 백두산에 갈수 없어요. 단지 중국을 통해서만 갈 수가 있답니다. 북한에는 또 하나의 유명한 산 제가 제일 좋아하는 금강산이 있어요. 금강산은 아름답기로 유명하고 사계절마다 다르게 불린답니다. 봄에는 금강산, 여름에는 봉래산, 가을에는 풍악산 겨울에는 개골산이라고 불려요. 요즘에는 남한과 북한이 금강산 관광을 추진하기 때문에 갈 수 있어요. 언젠가 저도 이 두 산에 가보고 싶어요.

Seoraksan, Jirisan, Hallasan are famous in south KoreaSeoraksan is the beautiful mountain that is called second Geumgangsan. When i was a middle school student I have climbed Seraksan and could not take my eyes off the beauty of Seraksan. So I want to go there again.
설악산, 지리산, 한라산은 남한에서 유명한 산입니다. 설악산은 아름다운 산으로 제 2의 금강산으로 불립니다. 중학교 때 저는 설악산에 갔었는데 아름다움에 눈을 뗄 수가 없었어요. 그래서 꼭 다시 가보고 싶어요

Jirisan is the first National Park in South Korea and here are many Buddhist temples and cultural assets.
지리산은 우리나라 국립공원 제 1호이고 많은 절과 문화재가 있습니다.

Hallasan in Jeju-island is the highest mountain in south Korea and there are a lake called "Baengnokdam". I have ever gone up by school excursion in the high school, it was the really nice mountain.
제주도의 한라산은 남한에서 가장 높은 산으로 백록담이 있습니다. 저는 고등학교 때 수학여행으로 갔었는데 정말 멋진 산이었습니다.

All mountains of Korea have various beauty in four seasons.In spring, they are decorated with beautiful colored flowers and in summer every mountain is bright with green and in fall all mountains are ablaze with fall foliage and even in winter mountains have miraculous beauty with snow.
한국의 모든 산들은 사계절마다 다양한 아름다움이 있습니다.봄에는 아름다운 색깔의 꽃들로 장식되고 여름에는 초록으로 빛나며 가을에는 단풍으로 불타고 심지어 겨울에도 눈으로 신비로운 아름다움을 만든답니다.

Many people say, "Seeing is believing".Yes, It's right. Please come here and see.
백문이 불여일견이라는 말이 있죠. 정말 그렇답니다. 한번 와서 보세요~!!

☎ 최고의 사이버 외교관 영어 한국소개 사례 - 강현진

Q 강현진 사이버 외교관이 생각하는 한국은 어떤 나라인가요?
A 사실 한국인들은 정말 따뜻한 마음을 가지고 있습니다. 우리는 그것을 정(情)이라고 부르지요. 그러나 우리는 그러한 따뜻한 마음을 표현하는데 익숙하지 못합니다.

Thank you for your interest in Korea.
한국에 관심을 가져주셔서 감사 드립니다.

What do you know about our country, Korea? Have you ever been here?
한국에 대해 무엇을 알고 계십니까? 한국을 방문해 본 적이 있으십니까?

I guess that you have seen Korea on TV at least, especially during the 2002' World Cup. And then, you probably remember passionate Korean supporters, 'Red Devils'.
적어도 TV를 통해, 특히 2002 월드컵 기간동안에, 한국을 보신 적은 있으시리라고 생각합니다. 그렇다면 아마도 열정적인 한국 응원단, '붉은 악마'를 기억하시겠군요.

Well, I'd like to tell you about 'Korean people'. Some foreigners say, "Koreans are so blunt that they always look like angry." But it's not true.
저는 한국 사람들에 관해 말씀드리고 싶군요. 어떤 외국인들은 이렇게 말합니다. "한국인들은 너무 무뚝뚝해서 항상 화가 나 있는 것 같아요." 그러나 그것은 사실이 아닙니다.

As you know, all people have their own unique character. Traditionally, Koreans have given priority to modesty and endurance.
당신도 알다시피, 모든 민족은 그들 나름의 기질을 지니고 있지요. 전통적으로, 한국인들은 겸손과 인내를 중시해왔습니다.

For example, suppose that you passed a very difficult, important exam. You may be so happy that you feel like jumping up and down. It's natural emotion. Because you finally achieved your aim. But Koreans try to repress such desires. It's not hypocrisy, but thoughtful consideration for others. Although I won, many other people might fail. When I am full of my joy, they may be terribly sad due to their failure.
예를 들어, 당신이 대단히 어렵고, 중요한 시험에 합격했다고 가정해보세요. 당신은 너무나 기뻐서 펄쩍펄쩍 뛰고 싶을 겁니다. 그것은 자연스러운 감정입니다. 당신이 드디어 해냈으니까요. 그러나 한국인들은 그러한 욕망을 억누르려고 노력합니다. 그것은 위선(僞善)이 아니라, 타인을 위한 사려 깊은 배려입니다. 비록 나는 해냈지만, 많은 다른 사람들은 실패했을지도 모릅니다. 내가 기쁨으로 가득 차 있을 때, 그들은 자신들의 실패 때문에 너무나 슬플지도 모릅니다.

And they also understand my mind. So they celebrate my success with whole heart, controlling their emotion.
그리고 그들 또한 내 마음을 이해합니다. 그래서 그들은 자신들의 감정을 억누르고 나를 축복해줍니다.

In Korea, there are unique customs. Although it is no big deal, we often attach a placard to schools or public places. "Congratulations, ~~~!" Although it's not our own event, we are willing to give someone our congratulations. This is why he or she is obviously our neighbor, even though I don't know him or her.
한국에는 독특한 풍습이 있습니다. 비록 대단한 일이 아니더라도, 우리는 종종 학교나 공공 장소에 플래카드를 달곤 합니다. "축(祝), ~~~!" 비록 우리 자신의 일이 아니더라도, 우리는 기꺼이 누군가에게 우리의 축하를 전하고 싶어합니다. 왜냐하면 내가 비록 그/그녀를 알지조차 못하더라도, 그/그녀는 분명 우리의 이웃이니까요.

In fact, Koreans have really warm heart. We call it 'Jeong'.
사실 한국인들은 정말 따뜻한 마음을 가지고 있습니다. 우리는 그것을 정(情)이라고 부르지요.

But we are not accustomed to expressing such warm heart.
그러나 우리는 그러한 따뜻한 마음을 표현하는데 익숙하지 못합니다.

For example, when we bump into someone, we know that we must say 'I am sorry!" But many Koreans are so sorry and embarrassed that they sometimes forget their words, especially when they bumped into foreigners.
예를 들어, 누군가와 부딪쳤을 때, 우리는 '미안합니다!'라고 말해야 한다는 걸 알고 있습니다. 그러나 많은 한국인들은, 특히 외국인들과 부딪쳤을 때, 너무 놀라고 당황해서, 말을 잊어버리고는 합니다.

If you tried to understand us with open mind, you would feel Koreans' warm heart, 'Jeong' soon. Although we cannot talk with each other easily, we feel our friendly mind beyond a wall of language.
만약 당신이 열린 마음으로 우리를 이해하려고 노력한다면, 당신은 곧 한국인들의 따뜻한 마음, 바로 '정'을 느낄 수 있을 겁니다. 비록 우리가 원활하게 서로 대화할 수는 없다고 하더라도, 우리는 언어의 벽을 넘어 우리의 따뜻한 마음을 느낄 거예요.

I'd like to tell you an experience, which I felt Koreans' warm heart from. A few days ago, I moved to a new city. Although I had sent most stuff to my new room, I still had too much burden which I had to hold in my hand. I had 4 bags, and one of them was too heavy. To make me more miserable, a plastic bag was torn. I almost burst into tears. I didn't know what I had to do. It's dark, and I was busy. I had to take the train on time. 내가 한국인들의 따뜻한 마음을 느꼈던 한 경험을 이야기 해 주고 싶군요. 며칠 전에 나는 새 도시로 이사를 했어요. 비록 나의 새 공간으로 대부분의 짐을 보냈었지만, 난 여전히 손에 들고 가야 하는 너무 많은 짐을 갖고 있었죠.. 난 4개의 가방을 갖고 있었는데, 그 중 하나는 너무 무거웠어요. 비참하게도, 비닐가방 하나까지 찢어져버렸죠. 난 거의 울 지경이었어요. 어떻게 해야 할지 몰랐고요. 어두웠고, 난 바빴어요. 제 시간에 열차를 타야 했거든요.

At this time, a middle-aged woman came up to me and said, "Do you need a plastic bag? Wait a minute!" She ran somewhere, and returned to me with a plastic one. And she continued trying to help me. "You can't go there with these heavy burden. I'll call my husband. He'll take you there by his car. If you miss the train, you can sleep in my house."
이 때, 한 아주머니가 저에게 다가와서 말씀하시더군요. "비닐가방 필요해요? 잠깐만 기다려요!" 그녀는 어디론가 달려갔고, 비닐가방을 가지고 돌아왔죠. 그리고도 그녀는 계속 나를 도와주려고 했어요. "이렇게 무거운 짐을 들고는 못 가요. 남편을 부를게요. 차로 데려다 줄 수 있을 거예요. 열차를 놓치면, 우리 집에서 자고 가요."

I was really sorry because I took her time. I was just a stranger. So, I repeatedly rejected her suggestion. She worried about me from the bottom of her heart. "I feel you seem to be my daughter. I also have my daughter like you. I have enough time to help you. Don't worry!" Although I rejected her help, I was really happy.
난 그녀의 시간을 빼앗아서 너무나 미안했어요. 난 그냥 낯선 사람일뿐인데 말이에요. 그래서 난 계속 그녀의 제안을 거절했죠. 그녀는 진심으로 나를 걱정해주었어요. "내 딸 같아서 그래요. 나도 아가씨 같은 딸 있거든요. 도와줄 시간 많아요. 걱정 말아요!" 비록 난 그녀의 도움을 거절했지만, 정말 행복했어요.

Also, in the station, a young man also helped me. He took my burden to my seat, and went back to his seat. "Have a good trip!" After getting off a train, a young woman helped me.
역에서는 한 젊은 남자가 날 도와주었죠. 내 짐을 내 좌석까지 가져다 주고, 돌아갔어요. "좋은 여행되세요!" 열차에서 내린 후에는 한 젊은 여성이 날 도왔고요.

Without such helps, I might sleep in the station like the miserable homeless. I was so tired, but I was really happy. Because I felt several people' warm heart.
그런 도움들이 없었다면, 난 불쌍한 노숙자처럼 역에서 자야했을지도 몰라요. 난 너무 피곤했지만, 정말 행복했어요. 왜냐하면 여러 사람들의 따뜻한 마음을 느꼈으니까요.

Koreans are friendly, warm-hearted people.
한국인들은 친근하고 따뜻한 사람들입니다. If a foreigner suddenly asked you something with his language in your country, you would be embarrassed, too.

만약 당신의 나라에서 한 외국인이 자기 나라말로 갑자기 당신에게 무엇을 묻는다면, 당신 또한 당황할 겁니다.

If you visit Korea, can you tell us 'An-nyeong-ha-se-yo?' in Korean? It means "Hello" Although it's only one phrase, Koreans would feel comfortable for you.
만약 한국을 방문한다면, 한국어로 '안녕하세요?'라고 말해주지 않으시겠어요? 그건 "Hello"를 의미합니다. 비록 단 한 마디지만, 한국인들은 당신에게 훨씬 편안하게 느낄 겁니다.

I hope that you love Korea.
당신이 한국을 사랑할 수 있기를 바랍니다.

Have a good day!
행복한 하루 되세요!

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼