CAFE

95. 잇쇼(一緖)

작성자김호성|작성시간16.11.02|조회수2,427 목록 댓글 1

우리말의 같이, 함께, 영어로 together에 해당하는 부사가

일본어에서는 잇쇼니, 입니다.

一緖에 부사를 만들어주는 접미사 '니'를 붙이면 됩니다.


함께 갈까요?

잇쇼니 이끼마쇼까?


함께 갑시다. 잇쇼니 이끼마쇼.


이렇게 말합니다.


그런데 한자를 보면, 재미있습니다. 緖라는 글자는  실마리 서입니다. 

실 絲가 변에 붙어있으니까,

실과 관련되는 것입니다.


그렇게 되면, 잇쇼, 라는 말은 하나의 실이 됩니다.

함게 하는 모습이 마치

하나의 실이 움직이는 것처럼 정연하다고 해서 이렇게 말하는 것인지,


아니면 함께 가는 모습, 함께 하는 모습이

마치 하나의 실을 붙들고 이동하는 것처럼 생각되어서 이렇게 한 것인지는

알 수 없습니다.


하지만, 구상적인 모습을 그리고 있다는 것은 분명합니다.

이미지가 떠오르는 말입니다.


나무아미타불


다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 신고 센터로 신고

댓글

댓글 리스트
  • 작성자김호성 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 16.11.03 스님, 감사합니다. 보기의 이끼마스는, 갑니다. 이끼마쇼, 라고 해야 '갑시다'가 됩니다. 나무아미타불
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼