CAFE

108. 미가타(味方)

작성자김호성|작성시간16.11.20|조회수769 목록 댓글 1

일본에서는 '우리 편'을 가리킬 때 '미가타'라고 합니다.


원래 이 말은 '御方'에서 온 말입니다.

우리가 일본 사람들이라고 할 때, 좀 높여서 표현하면 일본 분

이렇게 말할 수 있지요.


일본사람이라고 하면, 니혼진, 日本人이라고 말하고

일본 분, 이라고 하면 니혼노 가타,  日本노方라고 합니다.


方은 분

이라는 말입니다.


그러니까 존칭 접두어인 御를 붙이긴 했지만, 어방은

그냥 '분'이라는 말에서 온 것이라 생각할 수 있습니다.


그런데 일본어는 재미있는 것이 같은 음으로 읽히면, 그 같은 음으로 읽히는

다른 한자로 대체할 수 있습니다.

이런 글자를 아떼지 當字라고 합니다.


御方을 身方이나 味方으로도 쓰는 이유가 바로 아떼지입니다.

御, 身, 味 모두 '미'라고 읽힐 수 있기 때문입니다.


재미있는 것은, 우리 편은 다 우리랑 입맛이 같은 사람들을 가리키지요.

味자를 쓰는 것은 원래 그런 뜻과는 무관하지만,

그렇게도 생각됩니다.


우리는 어떤 사안에 대해서 옳고 그름을 판단할 때 그 중요한 근거가

우리 편이나 남의 편이냐가 되는 경우가 많습니다.

우리 미가타면 정의라고 생각하는 것이지요.


그래서는 아니됩니다. 부처님 말씀도

사람에 의지하지 말고 법에 의지하라고 하였습니다.


사람에 의지하는 것은 곧 미가타에 의지하는 것입니다.

법에 의지하는 것은 미가타 여부와 상관없이 그것이 정의인가 아닌가

판단하라는 것입니다.


나무아미타불

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 신고 센터로 신고

댓글

댓글 리스트
  • 작성자김호성 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 16.11.20 감사합니다. 예문까지 들어주시니 너무 좋은 공부가 됩니다. 나무아미타불
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼