CAFE

일본어

[스크랩] 듣기 좋은 일본노래

작성자타잔김°³оΟ♡|작성시간11.02.07|조회수1,501 목록 댓글 0


듣기 좋은 일본노래 모음

雪が降る(눈이 내리네) / Graciela Susana


天使のため息 - Takeuchi Mariya (비밀 OST)


아무로나미에 / ALL FOR YOU



마츠다세이코 (Matsuda Seiko) / あなたに逢いたくて<당신이 보고싶어서>


天城越え[아마기고에]-石川 さゆり 일본엔카


最後の雨<최후의비> 나가니스 야스시


冬のうた(겨울노래) - Kiroro


Desperado - Fujita Emi


さくら - 모리야마 나오타로




듣기 좋은 일본노래 모음

1. 見えない星?中島美嘉
2. I Love you-中島美嘉
3. Mr.Children-しるし
4. Truth-伊藤 由奈
5. Endless Story-伊藤 由奈
6. Start to0(Love)-絢香



당신과의 키쓰를 세어보세요 / Koyanagi


今 (지금) / Kiyokiba Shunsuke


愛が哀しいから 사랑이 슬프니까 / 德永英明 도쿠나가 히데아키




 

     ( 나가부찌 쯔요시가 간빠이를 발표하던 80년대 초반 동영상)

 

     가타이 기즈나니 오모이오 요세테 가타리 쯔쿠세누 세?노 히비
     かたい絆に 思いをよせて 語り盡くせぬ 靑春の日日

 

     도끼니와 기즈쯔키 도끼니와 요로코비 가타오다타키 앗다 아노히
     時には傷つき 時には喜び 肩をたたきあった あの日

 

     아레까라 도레쿠라이 닷다노다로우 시즈무유히오 이쿠쯔 가조에타로우
     あれから どれくらいたったのだろう 沈む夕陽を いくつ數えたろう

 

     후루사또노도모와 이마데모 기미노 고꼬로노 나까니 이마스까
     故鄕の友は 今でも君の 心の中にいますか

 

     간빠이 이마 기미와 진세이노 오오키나 오오키나 부다이니 닷찌
     乾杯!今君は人生の 大きな 大きな 舞台に立ち

 

     하루까나가이 미찌노리오 아루끼하지메타 기미니 시아와세 아레
     遙か長このりを 步き始めた 君に幸せあれ!

 

     칸도루라이토노 나까노 후타리오 이마 고우시테 메오호소메테루
     キャンドルライトの中の二人を 今こうして 目を細めてる

 

     오오키나 요로코비또 스코시노 사미시사오 나미다노 고토바데 우타이다이
     大きな喜びと 少しのさみしさを 淚の言葉で歌いたい

 

     아시타노 히까리오 가라다니 아비테 후리카에라즈니 소노마마유케바요이
     明日の光を 身?にあびて ふり返らずに そのまま行けばよい

 

     가제니 후카레테모 아메니 우타레테모 신지타 아이니 세오무케루나
     風に吹かれても 雨に打たれても 信じた愛に 背を向けるな

 

     굳은 연줄에 마음을 담아 얘기가 끝없는 청춘의 나날
     때로는 상처입고 때로는 기뻐하고 서로 어깨를 두드리던 그날
     그로부터 얼마나 흘렀을까 지는 해를 몇번이나 세었을까
     고향친구는 지금도 너의 마음속에 있어
     건배! 지금 너는 인생의 아주 커-다란 무대에 서서
     먼 여정을 걷기 시작했어 너에게 행운이 있어라!
     촛불속의 둘은 지금 이렇게 웃고있어
     큰 기쁨과 조그만 외로움을 눈물의 말로 노래하고파
     내일의 빛을 몸에 받고서 뒤돌아보지말고 그대로 가면 돼
     바람을 만나도 비를 맞아도 믿었던 사랑에 등돌리지마

 

 

 

우리나라에서는 드라마 "미안하다 사랑한다"의 OST원곡이다.

일본에 있을 때 나카지마 미카노래를 좋아해서 雪の華를 듣게되었는데,

어느날 친구의 싸이월드에서 한국남자가 이 노래를 한국말로 부르는 걸 첨 듣게되었다.

엥?  노래좋다 싶어 들어보니 가사도 똑같더군... 여자가 부를 때랑 남자가 부를 때랑

또 일본사람이 부를 때랑 한국사람이 부를 때랑 참 많이 다르구나 싶지만, 어느쪽으로 듣던

가사도 예쁘고 참 듣기좋은 노래라싶다.

 

のびた陰を?道にならべ 
노비따 카게오 호도니 나라베
길어진 그림자를 포장도로에 나란히 하고

夕闇のなかを君と?いてる
유우야미노나까오 키미또 아루이떼루
해질녁 어둠속을 너와 걸었지

手をつないでいつまでもずっと
테오쯔나이데 이쯔마데모 ?또
손을 잡고 언제까지라도


そばにいれたなら
소바니 이레따나라
곁에 있을수 있다면


泣けちゃうくらい
나케쨔우구라이
눈물이 나올정도로

風が冷たくなって 冬の?いがした
카제가 쯔메따꾸낟떼 후유노 니오이가 시따
바람이 차가와져 겨울의 향기가 났어

そろそろこの街に 君と近付ける季節がくる
소로소로 코노마찌니 키미또 치카즈케루 키세쯔가 쿠루
이제 이 마을에도 너와 가까워지는 계절이 와

今年、最初の雪の華を
코또시, 사이쇼노 유끼도 하나오
올해, 첫눈꽃송이를

ふたり寄り添って
후따리요리소?떼
둘이 꼭 붙어

眺めているこの瞬間(とき)に
나가메떼이루 코노또끼니
바라보고 있는 이 순간


幸せがあふれだす
시아와세가 아후레다스
행복히 넘쳐흘러

甘えとか弱さじゃない
아마에또까 요와사쟈나이
어리광이나 약함이 아닌


ただ、君を愛してる 心からそう思った
타다, 키미오 아이시떼루 코코로까라 소우 오?따
그저, 널 사랑한다고 진심으로 그렇게 생각했어

君がいるとどんなことでも
키미가 이루또 돈나꼬또데모
니가 있으면 어떤것이든

?り切れるような?持ちになってる
노리키레루요우나 키모찌니 낟떼루
이겨낼수 있을듯한 기분이 들어

こんな日?がいつまでもきっと
코음나 히비가 이쯔마데모 ?또
이런 날들이 언제까지라도 꼭


?いてくことを祈っているよ
쯔즈이떼쿠꼬또오 이노?떼이루요
계속될것을 기도하고 있어

風が窓を?らした 夜は?り起こして
카제가 마도오 유라시따 요루와 유리오코시떼
바람이 창을 흔들고 밤은 흔들어 깨워서

どんな悲しいことも
도음나 카나시이꼬또모
어떤슬픈일도

僕が笑顔へと?えてあげる
보꾸가 에가오에또 카에떼 아게루
내가 미소로 바꿔줄께

舞い落ちてきた雪の華が
나이오치떼키따 유키노하나가
춤추며 떨어지는 눈꽃송이가


窓の外ずっと
마도노 소또?또
창밖을 계속

降りやむことを知らずに
후리야무꼬또오 시라즈니
멈출지 모르고

僕らの街を染める
보꾸라노 마찌오소메루
우리의 거리를 물들인다

誰かのためになにかを したいと思えるのが
다레까노타메니나니까오 시따이또 오모에루노가
누군가를 위해 무언가를 하고 싶다고 생각할수 있는것이

愛ということを知った
아이또 유우꼬또오 싣따
사랑이라는걸 알았어

もし、君を失ったとしたなら
모시, 키미오 우시낟따또시따라
만약, 널 잃었다고 한다면

星になって君を照らすだろう
호시니 나?떼 키미오테라스다로
별이 되어 널 비출거야

笑顔も?に濡れてる夜も
에가오모 나미다니 누레떼루 요루모
미소도 눈물에 젖어있는 밤도

いつもいつでもそばにいるよ
이쯔모이쯔데모 소바니이루요
언제든 언제라도 옆에 있을께

今年、最初の雪の華を
코또시, 사이쇼노 유끼도 하나오
올해, 첫눈꽃송이를

ふたり寄り添って
후따리요리소?떼
둘이 꼭 붙어

眺めているこの瞬間(とき)に
나가메떼이루 코노또끼니
바라보고 있는 이 순간

幸せがあふれだす
시아와세가 아후레다스
행복히 넘쳐흘러

甘えとか弱さじゃない ただ、君とずっと
아마에또까요와사쟈나이 타다, 키미또?또
어리광이나 약함이 아닌 그저, 너와 계속

このまま一?にいたい 素直にそう思える
코노마마잇쇼니이따이 스나오니 소우오모에루
그냥 이대로 함께 있고 싶다고 솔직하게 그렇게 생각되어져


この街に降り積もってく ?っ白な雪の華
코노마찌니 후리쯔?떼쿠 맛시로나유끼노하나
이 마을에 내려쌓여오는 새하얀 눈꽃송이

ふたりの胸にそっと 想い出を描くよ
후따리노무네니?또 오모이데오에가쿠요
둘의 가슴삭에 살며시 추억을 그려

これからも君とずっと…
코레까라모 키미도 ?또
지금부터도 너와 영원히

제가 좋아하는 친구가 잘 부르는 노래인데요~ 문득 생각나서 올려봅니다 ^^

테레사 뗑이라는 유명한 일본 가수의 노래인데..이건 다른 가수가 불렀네요 ~..살짝 한참된 엔카입니다 ~~

 

 

愛人

 

あなたが好きだから

それでいいのよ

たとえ一?に街を?けなくても

この部屋にいつも?ってくれたら

わたしは待つ身の女でいいの

?くして泣きぬれて

そして愛されて

時がふたりを 離さぬように

見つめて寄りそって

そして抱きしめて

このままあなたの胸で暮らしたい

 

めぐり逢い少しだけ?いだけなの

何も言わずいてね

わかっているわ

心だけせめて?してくれたら

わたしは見送る女でいいの

?くして 泣きぬれて

そして愛されて

明日がふたりを ?さぬように

離れて ?しくて

そして?いたくて

このままあなたの胸で眠りたい

 

?くして 泣きぬれて

そして愛されて

明日がふたりを ?さぬように

離れて?しくて

そして?いたくて

このままあなたの胸で暮らしたい



 

愛人

아이징-애인

 

あなたが好きだから それでいいのよ

아나따가스키다까라 소레데이이노요

당신을 좋아하니까 그걸로 좋아

 

たとえ一?に 街を?けなくても

다또에잇쇼니 마찌오아루께나꾸떼모

비록 함께 거리를 걷을 수는 없어도

 

この部屋にいつも?ってくれたら

고노헤야니이쯔모 가에엣떼구레따라

()으로 언제라도 돌아와 주기만 한다면

 

わたしは待つ身の女でいいの

와타시와마쯔미노온나데이이노

 기다리는 여자로 좋아

 

?くして 泣きぬれて そして愛されて

쯔쿠시떼나키누레떼 소시떼아이사레떼

위해주고 울어서 젖고 그리고는 사랑 받고

 

時がふたりを 離さぬように

도끼가후타리오 하나사누요오니

순간이 둘을 갈라놓지 하게

 

見つめて寄りそって そして抱きしめて

미쯔메떼요리솟떼 소시떼다키시메떼

바라보고 함께하며 그리고 안고

 

このままあなたの胸で暮らしたい

고노마마아나따노 무네데구라시따이

이대로 당신 가슴에서 살아가고 싶어

 

 

めぐり逢い少しだけ?いだけなの

메구리아이 스코시다께오소이다께나노

우연히 만나게 것이 조금 늦었을 뿐이야

 

何も言わずいてね わかっているわ

난니모이와즈이떼네 와캇떼이루와

아무 말고 있어줘 알고 있으니까

 

心だけせめて?してくれたら

고꼬로다께세메떼 노코시떼구레따라

마음만 해서 남겨 주면

 

わたしは見送る女でいいの

와타시와 미오꾸루온나데이이노

배웅 주는 여자로 좋아

 

?くして 泣きぬれて そして愛されて

쯔쿠시떼 나키누레떼 소시떼아이사레떼

위하고 울다 젖고 그리고 사랑 받고

 

明日がふたりを ?さぬように

아시타가후타리오 코와사누요오니

내일이 둘을 부셔놓지 하게

 

離れて ?しくて そして?いたくて

하나레? 고이시꾸떼 소시?아이따꾸떼

떨어져서 그립고 그리고 보고 싶어서

 

このままあなたの胸で眠りたい

고노마마아나따노 무네데네무리따이

이대로 당신 가슴에 잠들고 싶어

 

?くして 泣きぬれて そして愛されて

쯔쿠시? 나키누레떼 소시떼아이사레떼

위하고 울어 젖고 그리고 사랑 받고

 

明日がふたりを ?さぬように

아스가후타리오 코와사누요오니

내일이 둘을 부셔놓지 못하게

 

離れて?しくて そして?いたくて

하나레떼고이시꾸떼 소시떼아이따꾸떼

헤어져서 그립고 그리고 보고파서

 

このままあなたの胸で暮らしたい

고노마마아나따노 무네데구라시따이

이대로 당신 가슴에서 살아가고파

 

 

노래/ ロスインディオス(LOS INDOS)

 

원곡-???.??(테레사 )

 

 

 

고이비토요 - 연인이여

枯葉散る 夕暮れは 來る日の 寒さを ものがたり
가레하치루 유구레와 구루히노 사무사오 모노가타리
마른잎 떨어지는 황혼은 다가오는 날의 추위를 이야기하고

雨に 壞れた ベンチには 愛を ささやく 歌もない
아메니 고와레타 벤치니와 아이오 사사야쿠 우따모나이
비에 낡은 벤치에는 사랑을 속삭이는 노래도 없어

戀人よ そばにいて こごえる 私の そばにいてよ
고이비또요 소바니이떼 고고에루 와따시노 소바니이떼요
연인이여 곁에 있어주오 추워 떨고있는 내 곁에 있어주오

そしてひとこと この別れ ばなしが じょうだんだよと 笑ってほしい
소시떼 히또고또 고노와까레 바나시가 죠당다요또 와랏데호시이
그리고 한마디만 해주오 이 이별 이야기가 농담이라고 웃어주면 좋겠네

砂利路を 驅け足で マラソン 人が 行き過ぎる
자리미찌오 가께아시데 마라손 히또가 유끼스기루
자갈길을 뛰는 걸음으로 마라톤하는 사람이 지나가고

まるで 忘却の ぞむように 止まる 私を 誘 っている
마루데 보갸쿠노 조무요우니 도마루 와타시오 사솟데이루
완전히 망각을 바라는 듯 멈춰있는 나를 부르고 있네

戀人よ さようなら 季節は めぐって くるけど
고이비또요 사요나라 기세쓰와 메굿데 구루께도
연인이여 슬픔의 계절은 돌고돌아 다시오지만

あの日の 二人 よいの 流れ星 光っては 消 える 無情の 夢よ
아노히노 후따리 요이노 나가레보시 히깟데와 기 에루 무죠노 유메요
그날 두사람의 밤은 유성빛처럼 사라지고 이젠 무정한 꿈이네

戀人よ そばにいて こごえる 私の そばにいてよ
고이비또요 소바니이떼 고고에루 와따시노 소바니이떼요
연인이여 곁에 있어주오 추워 떨고있는 내 곁에 있어주오

そしてひとこと この別れ ばなしが じょうだんだよと 笑ってほしい
소시떼 히또고또 고노와까레 바나시가 죠당다요또 와랏데호시이
그리고 한마디만 해주오 이 이별 이야기가 농담이라고 웃어주면 좋겠네

 

 

 

다음검색
스크랩 원문 : 인도를 사랑 하는 모임
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼