찬란했던 우리들의 젊은 날, "그때가 좋았지"라고 속삭이는 감성 올드팝.
누구나 가슴 한구석에 "그땐 참 좋았지"라고 회상하는 시절이 있기 마련입니다. 오늘 함께 배울 곡은 1968년 전 세계를 사로잡았던 메리 홉킨(Mary Hopkin)의 "Those were the days"입니다. 이 곡은 지나간 청춘에 대한 그리움과 세월의 흐름을 아름다운 멜로디에 담아내어, 지금까지도 많은 이들의 사랑을 받는 올드팝의 명곡이죠. 단순히 노래를 감상하는 것을 넘어, 가사 속 풍부한 표현들을 통해 과거 시제와 감성적인 영어 문장들을 익혀보는 시간을 가져보겠습니다.
Boris Fomin이 작곡한 러시아 민속음악에 미국인 Eugene Raskin이 영어 가사를 보작해 1968년 비틀즈의 Paul McCartney가 영국 Wales 18세 소녀 Mary Hopkins 데뷔곡으로 프로듀싱한 국제적 탄생 배경의 영국 Old-pop입니다.
[Verse 1]
I knew you
난 널 잘 알고 있었어
Through the daze of the blades of the grass in summer
풀잎들이 아른거리던 그해 여름의 기억 속에서도
Parachutes for the free fall of being younger
아무 대책 없이 어린 시절이라는 자유 낙하를 함께해 준 낙하산 같았던 너였지
I memorized the sound of your bare footsteps
난 네 맨발자국 소리까지 다 기억해
Running wild, it's been a long time
정신없이 뛰어놀던 그때로부터 참 오랜 시간이 흘렀네
Life has ways of leaving those days behind
살다 보면 그런 날들은 자연스레 뒤편으로 묻어두게 되잖아
But seeing you tonight
하지만 오늘 밤 널 이렇게 마주하니까
[Chorus]
I remembered I loved you
내가 널 사랑했다는 게 다시 기억났어
Came back when it mattered
가장 중요한 순간에 그 감정이 돌아온 거야
I saw you, standing there in the light of the window
창가에서 들어오는 불빛 속에 네가 서 있는 걸 봤어
Wearing that same smile
그때와 똑같은 미소를 지은 채로 말이야
Man, it's been a while
와, 진짜 오랜만이다
But I knew it, I knew you
하지만 난 바로 알았어, 널 알아보았어
I knew it, I knew you
단번에 알았어, 역시 너라는 걸
[Verse 2]
I knew you, all your blues like a mood ring changing colors
난 네 걸 잘 알아, 무드 링처럼 시시각각 변하던 네 우울함까지도
You did too, there were times we could fight like brothers (Oh)
너도 날 잘 알았지, 우리 진짜 친형제처럼 싸우던 때도 있었잖아
I watched you drive around the bend
저 모퉁이를 돌아 멀어지던 네 차를 바라보며
For what I thought would be the last time I saw my friend
그게 내 소중한 친구를 보는 마지막 순간일 거라고 생각했어
But love has ways of bringing things back to life
하지만 사랑이란 건 시들어 가던 것들을 다시 살려내곤 하더라
All you said was, "Hi"
네가 건넨 말은 겨우 "안녕" 한마디였는데 말이야
[Bridge]
Oh, the rivers I cried when we said goodbye
우리가 작별 인사를 나눌 때 난 강물처럼 눈물을 흘렸어
Wondering if I'd made it up in my mind
우리의 그 수많은 추억이 혹시 나 혼자 만들어낸 환상은 아닐까 의심하면서
But now you look me in the eye
하지만 지금 넌 내 눈을 똑바로 바라보고 있네
[Chorus]
And you told me I loved you
그리고 네 눈빛은 내가 널 사랑했었다고 말해주고 있어
(혹은: 그리고 넌 나에게 나를 사랑했었다고 말해줬지)
Came back when it mattered
가장 중요한 순간에 그 마음이 돌아온 거야
I saw you, standing there in the light of the window
창가에서 들어오는 불빛 속에 네가 서 있는 걸 봤어
Wearing that same smile
그때와 똑같은 미소를 지은 채로
Yeah, it's been a while, oh
그래, 정말 오랜만이야
Wearing that same smile
그 똑같은 미소를 짓고 있네
Man, it's been a while
와, 진짜 오랜만이다
But I knew it, I knew you
하지만 난 바로 알았어, 널 알아보았어
I knew it, I knew you
단번에 알았어, 역시 너였어