CAFE

漢詩(한시)

[ 七步詩 ] - 曹 植 

작성자새벽샘|작성시간19.04.18|조회수10 목록 댓글 0
★ 中國小学生古诗(48)

[ 七步詩 ]
- 曹 植 

煮豆燃豆箕
자두연두기

豆在釜中泣
두재부중읍

本是同根生
본시동근생

相煎何太急
상전하태급

콩을 삶는데 콩대로 불을 때니

솥 안의 콩이 눈물을 흘린다

본디 같은 뿌리에서 태어났는데

어찌하여 이리 급하게 삶아대는가

[解说] 
조조의 아들 曹丕(조비)가 皇帝가 된 후,동생 曹植을 해치고자 했다.
일곱 걸음의 짧은 시간에 시 한수를 지을 것을 명하고 짓지 못하면 죽이겠다고 했다.
曹植이 일곱 걸음을 걸으며 이 시를 읊었다 한다.
다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼