★中國小学生古诗(82)
[ 送元二使安西 ]
- 王維
渭城朝雨浥輕塵
위성조우읍경진
客舍靑靑柳色新
객사청청류색신
勸君更進一杯酒
권군갱진일배주
西出陽關無故人
서출양관무고인
[안서로 부임하는 원이를 보내다]
위성 땅, 아침 비가 가벼운 먼지를 적시니
객사의 푸른 버들 더욱 산뜻하구나.
그대에게 다시 한 잔 더 권하네
서쪽 양관을 나서면 친구도 없을 거야.
王維(왕유): 당나라 시인
元二 : 왕유의 벗, 이름의 二는 둘째 아들.
使: 임지로 부임하는
渭城: 진나라의 도읍인 함양의 고성. 지금의 서안시 서북
陽關: 敦煌에서 남쪽으로 75Km 떨어진 국경 관문.
故人(고인):오래 사긴 친구
[ 送元二使安西 ]
- 王維
渭城朝雨浥輕塵
위성조우읍경진
客舍靑靑柳色新
객사청청류색신
勸君更進一杯酒
권군갱진일배주
西出陽關無故人
서출양관무고인
[안서로 부임하는 원이를 보내다]
위성 땅, 아침 비가 가벼운 먼지를 적시니
객사의 푸른 버들 더욱 산뜻하구나.
그대에게 다시 한 잔 더 권하네
서쪽 양관을 나서면 친구도 없을 거야.
王維(왕유): 당나라 시인
元二 : 왕유의 벗, 이름의 二는 둘째 아들.
使: 임지로 부임하는
渭城: 진나라의 도읍인 함양의 고성. 지금의 서안시 서북
陽關: 敦煌에서 남쪽으로 75Km 떨어진 국경 관문.
故人(고인):오래 사긴 친구
다음검색