★ 中國小学生古诗(14)
[ 宿新市徐公店 ]
- 楊萬裏
籬落疏疏一徑深
이락소소일경심
樹頭花落未成陰
수두화락미성음
兒童急走追黃蝶
아동급주추황접
飛入菜花無處尋
비입채화무처심
[新市의 徐公네 가개에서 묵으며]
울타리는 듬성듬성하고 오솔길은 깊숙하고,
가지 끝의 꽃은 떨어졌으나 녹음을 이루지는 않았다.
아이는 급히 노랑나비를 쫓아 달려갔으나,
유채꽃밭으로 날아들어 찾을 곳이 없다.
楊萬裏:남송 시인
籬落(이락): 울타리
疏疏(소소): 듬성듬성하다.
徑(경):좁은 길
一徑深:
오솔길이 멀리 뻗어 있는 모양
菜花(채화) : 유채꽃
尋(심): 찾다
[ 宿新市徐公店 ]
- 楊萬裏
籬落疏疏一徑深
이락소소일경심
樹頭花落未成陰
수두화락미성음
兒童急走追黃蝶
아동급주추황접
飛入菜花無處尋
비입채화무처심
[新市의 徐公네 가개에서 묵으며]
울타리는 듬성듬성하고 오솔길은 깊숙하고,
가지 끝의 꽃은 떨어졌으나 녹음을 이루지는 않았다.
아이는 급히 노랑나비를 쫓아 달려갔으나,
유채꽃밭으로 날아들어 찾을 곳이 없다.
楊萬裏:남송 시인
籬落(이락): 울타리
疏疏(소소): 듬성듬성하다.
徑(경):좁은 길
一徑深:
오솔길이 멀리 뻗어 있는 모양
菜花(채화) : 유채꽃
尋(심): 찾다
다음검색