★ 中國小学生古诗(30)
[黃鶴樓送孟浩然之廣陵] - 李 白
故人西辭黃鶴樓
고인서사황학루
煙花三月下揚州
연화삼월하양주
孤帆遠影碧空盡
고범원영벽공진
唯見長江天際流
유견장강천제류
[황학루에서 맹호연이 광릉 가는 것을 전송하다]
친구는 서쪽에서 황학루를 떠나
아름다운 꽃 피는 삼월에 양주로 내려간다
외로운 돛단배 먼 그림자 푸른 하늘로 사라지고
오직 장강만 하늘과 맞닿아 아득히 흘러간다
孟浩然: 시인. 작품 [春曉]가 있다.
黃鶴樓(황학루): 장강 변 湖北성 武漢에 있음,
223년 삼국시대 오나라가 건설(219 관우 전사)
故人: 오랜 친구
辭(사): 작별하다
烟花(연화): 봄날의 아름다운 경치.
唯見(유견): 다만 …만 보인다
[黃鶴樓送孟浩然之廣陵] - 李 白
故人西辭黃鶴樓
고인서사황학루
煙花三月下揚州
연화삼월하양주
孤帆遠影碧空盡
고범원영벽공진
唯見長江天際流
유견장강천제류
[황학루에서 맹호연이 광릉 가는 것을 전송하다]
친구는 서쪽에서 황학루를 떠나
아름다운 꽃 피는 삼월에 양주로 내려간다
외로운 돛단배 먼 그림자 푸른 하늘로 사라지고
오직 장강만 하늘과 맞닿아 아득히 흘러간다
孟浩然: 시인. 작품 [春曉]가 있다.
黃鶴樓(황학루): 장강 변 湖北성 武漢에 있음,
223년 삼국시대 오나라가 건설(219 관우 전사)
故人: 오랜 친구
辭(사): 작별하다
烟花(연화): 봄날의 아름다운 경치.
唯見(유견): 다만 …만 보인다
다음검색