★ 中國小学生古诗(41)
[ 長相思 ]
- 納蘭性德
山一程,水一程
산일정, 수일정,
身向榆關那畔行
신향유관나반행
夜深千帳燈。
야심천장덕
風一更,雪一更
풍일경, 설일경,
聒碎鄉心夢不成
괄쇄향심몽불성
故園無此聲。
고원무비서성
산 넘고, 물 건너,
몸은 산해관 밖으로 가고 있는데
밤이 깊어지자 무수한 장막에 등불이 켜진다.
바람 한 바탕, 눈 한 바탕,
요란한 소리 시끄러워
고향 그리는 마음 잠을 이루지 못하네,
고향에는 이런 소리 없겠지.
* 강희제가 만주족의 발상지 長白山에 제사를 지내러 갈 때 황제를 수행하여
榆關(지금의 산해관)을 지나며 읊은 詞
長相思 : 사패명(詞牌名),
納蘭性德
(납란성덕): 청나라 시인
山一程水一程 :
산 넘고, 물 건너 (머나먼 여정 山长水远)。
一程:하루 일정
榆關(유관): 지금의 산해관
那畔; 산해관의 다른 한쪽 (一边),몸이 산해관 밖
[ 長相思 ]
- 納蘭性德
山一程,水一程
산일정, 수일정,
身向榆關那畔行
신향유관나반행
夜深千帳燈。
야심천장덕
風一更,雪一更
풍일경, 설일경,
聒碎鄉心夢不成
괄쇄향심몽불성
故園無此聲。
고원무비서성
산 넘고, 물 건너,
몸은 산해관 밖으로 가고 있는데
밤이 깊어지자 무수한 장막에 등불이 켜진다.
바람 한 바탕, 눈 한 바탕,
요란한 소리 시끄러워
고향 그리는 마음 잠을 이루지 못하네,
고향에는 이런 소리 없겠지.
* 강희제가 만주족의 발상지 長白山에 제사를 지내러 갈 때 황제를 수행하여
榆關(지금의 산해관)을 지나며 읊은 詞
長相思 : 사패명(詞牌名),
納蘭性德
(납란성덕): 청나라 시인
山一程水一程 :
산 넘고, 물 건너 (머나먼 여정 山长水远)。
一程:하루 일정
榆關(유관): 지금의 산해관
那畔; 산해관의 다른 한쪽 (一边),몸이 산해관 밖
다음검색