在狱咏蝉(재옥영선)감옥에서 매미 소리를 들으며- 骆宾王 낙빈왕
西陆蝉声唱,가을날 매미 소리가 울려 퍼지니,
南冠客思深。감옥 속의 나로 하여금 더욱 수심에 잠기게 한다.
那堪玄鬓影,더욱 참을 수 없는 것은 검은 빛 날개를 가진 매미가,
来对白头吟。흰머리의 나를 향하여 우는 것이다.
露重飞难进,이슬이 무거우니 날아 오르기 어렵고,
风多响易沉。바람이 심하니 우는 소리도 가라앉기 쉽다.
无人信高洁,나의 고결함을 믿어주는 이가 없으니,
谁为表予心。누가 나를 위해 내 마음을 알리리요?
다음검색