CAFE

唐詩300首

219] 송기무잠낙제환향(送綦毋潛落第還鄕)-왕유(王維)

작성자새벽샘|작성시간19.06.20|조회수52 목록 댓글 0

219] 송기무잠낙제환향(送綦毋潛落第還鄕)-왕유(王維)

기무잠이 과거에 떨어져 고향으로 가는 것을 전송하다-왕유(王維)

 

聖代無隱者(성대무은자) : 태평한 시대에 은자는 없어

英靈盡來歸(영령진내귀) : 뛰어난 인재들이 모두 조정에 돌아왔다네

遂令東山客(수령동산객) : 산동에 귀양살이 하던 나그네도

不得顧采薇(부득고채미) : 고사리 캐는 생활 할 수 없었던가

旣至金門遠(기지금문원) : 이미 금마문에 이른지 오래지만

孰云吾道非(숙운오도비) : 누가 우리들의 이상이 그릇되다 하리오

江淮度寒食(강회도한식) : 고향 떠나 강회에서 한식을 보내는데

京洛縫春衣(경낙봉춘의) : 장안가 낙양에서는 봄옷을 만드네

置酒長安道(치주장안도) : 장안길에 술자리 마련함은

同心與我違(동심여아위) : 마음 맞는 옛 친구와 이별이라네

行當浮桂棹(항당부계도) : 그대 떠남에 배를 탈 것이니

未几拂荊扉(미궤불형비) : 얼마 되지 않아 그대 집 대문에 닿겠지

遠樹帶行客(원수대항객) : 멀리 보이는 나무 나그네 안고

孤城當落暉(고성당낙휘) : 외로운 성에는 저녁빛이 깔리겠지

吾謀適不用(오모적부용) : 우리들의 생각이 마침 나라에 쓰이지 못하지만

勿謂知音稀(물위지음희) : 참된 친구 드물다고 생각하지 말게나

 


다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼