CAFE

모두모두

[스크랩] 春香伝

작성자syh2136|작성시간15.05.04|조회수636 목록 댓글 0

 

春香伝(춘향전

 

李氏朝鮮時代の説話で、  妓生の娘と両班の息子の  身分を越えた 恋愛を描いた物語。

 

18世紀頃、民族音楽的語り物であるパンソリの演目「春香歌」として広まるとともに、

 

小説化も行われた。韓国では現在も人気のある作品であり、映画化も何度か行われている。

 

(物話 )

 

 

 

南原府使の息子・李夢龍(イ・モンニョン)と、妓生(キーセン)である月梅(ウォルメ)の娘

 

成春香(ソン・チュニャン)は、広寒楼で出会い、愛を育む。

 

しかし、父の任期が終わり、夢龍は都に帰ることになる。夢龍と春香は再会を誓い合う。

 

 

新たに赴任した卞(ピョン)府使は、春香の美貌を聞きつけて我が物としようとするが、

 

春香は夢龍への貞節を守ることを主張して従わない。

 

激怒した卞府使は春香を拷問し投獄する。

 

 

いっぽう夢龍は科挙に合格して官吏となり、暗行御史として南原に潜入した。

 

夢龍は卞府使の悪事を暴いて彼を罰し、春香を救出する。二人は末永く幸せに暮らした。

 

 

 (韓国人が一番きなラブストーリー)

 

 

 

18世紀李朝19代王粛宗から  22代王正祖の頃に  物語として  成立していたと見られる。

 

19世紀  純祖の代に  申在孝がパンソリ「春香歌」として脚色して広く演じられ

 

また  多数の小説が記され  、基本的な  あらすじは  共通ながら、

 

漢文によるもの、ハングルによるもの、英語訳のものなどがあり、

 

文体も説話体や韻文体があり、性的描写が濃厚なものなど、異本によってさまざまな形がある。

  

 

春香の行動も、儒教的な貞節を強調するものから

 

身分を越えた愛とするものまで多様な解釈が可能なバリエーションを持っている。

 

近代に入ると舞台化も行われ、映画化も十数回はされている。

 

現代の韓国でも人気のある作品で、古典文学である一方で、

 

パロディ化したドラマなども制作されており

 

その大衆的な知名度と人気は、日本の忠臣蔵に喩えられることがある。

다음검색
스크랩 원문 : 한일관광교류회
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼