CAFE

== 기초. 생활일어 ==

[스크랩] [제32일째] 날마다 쓰는 생활 속의 인사말 - `식사 때의 인사말(3)`

작성자(08)이정순|작성시간10.06.21|조회수235 목록 댓글 1

32일째   날마다 쓰는 생활 속의 인사말 - '식사 때의 인사말(3)'

 

 

◎  「ごちそうさまでした」- '잘 먹었어요'

◎  「(いいえ、) お粗末(そまつ)さまでした」- '(아녜요,) 변변치 못했습니다.

 

식사를 마치고 나서 '잘 먹었습니다' 하고 인사를 할 때는 「ごちそうさまでした」라고 하는데,

「本当(ほんとう)にごちそうさまでした」하고 하면 「本当に」가 '정말로' 의 뜻이라서 '정말 잘 먹었어요' 하고

맛있게 잘 먹었다, 융숭한 대접 고마웠다는 등의 의미로 강조해서 쓴 표현입니다. 

또 상대방의 잘 먹었다는 말에 차려 주거나 대접한 사람은 당연히 겸소해야겠죠? 

이때 쓰는 표현이 「お粗末さまでた」(변변치 못했습니다) 입니다. 

「粗末」가 원래 '시시함, 변변치 못함' 이라는 뜻이거든요.  참, 「いいえ」는 '아니오' 라는 건 잘 알고 계시죠?

 

 

「ごちそうさま」- '잘 먹었어'

 

가까운 사이나 동료, 아랫사람이라면 짧게 「ごちそうさま」라고 하세요. 

여기서 아낌없는 칭찬의 말 한 마디 더 배워 볼까요? 

「お料理(りょうり)が 上手(じょうず)ですね」(요리 솜씨가 좋으시네요) 와 같은 말은 아무리 들어도 싫지 않을 겁니다.

 

 

 

자료 : 월간 시사일어 / 편집 : 거대함장

다음검색
스크랩 원문 : 하루 십분(十分) 일본어
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자(09기)이강준 | 작성시간 11.04.03 ^^
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼