다들.. 주말 잘 보내셨는지염. 전 오늘 아침까지 레포트를 하나 끝내고, 이제부턴 한국어와 중국어에 대한 대조언어학 과제를 해야합니다.
ㅠ.ㅠ 레포트가 여러개 밀려서요.
아무리 학부생이라 베껴서 편집하는 거라지만.. 이것도 참 힘드네요.^^헤헷..
이번에 해야할 한국어와 중국어 대조레포트는 조금 재미있을 것 같아요. 한국어의 한 단어를 골라서 그에 상응하는 중국어를 찾고 각각 설명하고.. 뭐 그런식으로 대조하는건데.. 재밌겠죠? 모처럼 맘에 드는 과제네요..
제가 아는 한 중국인이 그러더라구요, 중국어는 발음이 같은 동음이의어라도, 뜻이 다르니까 글자가 다른데 한글은 그렇지가 않아서 너무 어렵대요. 흔히 동음이의어의 예로 드는 "배"의 경우 우린 먹는 배나 타는 배나 다 같이 "배"지만, 중국어는 같은 발음이 나도 글자가 다르니까.. 한글의 유일한 단점이라고 할까요??
궁금한게 있는데요.. 다의어와 동음이의어의 구분은 어떻게 해야하나요? 수업시간에 교수님은 그 구분이 명확치 않다고 말씀하셨던 것 같은데.. 학자들이 사전을 편찬할때.. 막연히 분류할 리는 없고..나름대로 무슨 기준 같은 게 있을 것 같은데요.. @.@;
ㅠ.ㅠ 레포트가 여러개 밀려서요.
아무리 학부생이라 베껴서 편집하는 거라지만.. 이것도 참 힘드네요.^^헤헷..
이번에 해야할 한국어와 중국어 대조레포트는 조금 재미있을 것 같아요. 한국어의 한 단어를 골라서 그에 상응하는 중국어를 찾고 각각 설명하고.. 뭐 그런식으로 대조하는건데.. 재밌겠죠? 모처럼 맘에 드는 과제네요..
제가 아는 한 중국인이 그러더라구요, 중국어는 발음이 같은 동음이의어라도, 뜻이 다르니까 글자가 다른데 한글은 그렇지가 않아서 너무 어렵대요. 흔히 동음이의어의 예로 드는 "배"의 경우 우린 먹는 배나 타는 배나 다 같이 "배"지만, 중국어는 같은 발음이 나도 글자가 다르니까.. 한글의 유일한 단점이라고 할까요??
궁금한게 있는데요.. 다의어와 동음이의어의 구분은 어떻게 해야하나요? 수업시간에 교수님은 그 구분이 명확치 않다고 말씀하셨던 것 같은데.. 학자들이 사전을 편찬할때.. 막연히 분류할 리는 없고..나름대로 무슨 기준 같은 게 있을 것 같은데요.. @.@;
다음검색