CAFE

5. 한국어교실

Re:Re:그렇네요.. 답변 감사합니다~!(내용없음)

작성자나스쨔|작성시간02.05.03|조회수31 목록 댓글 0





--------------------- [원본 메세지] ---------------------


한국인들만 알수있는 차이죠^^

뭐..일단 세가지 다 쓸수는 있지만..바뀌었네가 가장 자연스러울듯^^

바뀌다..겉모습,외형적인..것이 달라진^^

변하다..조금 더..내부의 것이..달라지거나 성질이 달라졌을때

달라지다..구별 안 하고 쓰는것 같네요..

문법에는 좀 약해서^^

아이구..이러고도 한국인이라고ㅡㅡ;;

챙피하구만^^


--------------------- [원본 메세지] ---------------------
문법적인 부분에 대해서는 어느 정도 익숙한, 한국어를 어느 정도 배운 사람들은 단어 간의 미묘한 차이에 대해서 많이 궁금해 해요.
생각해 보면 저도 영어를 좀 많이 알았다 싶을 땐 사소한(?) 것에 목숨 걸며 따지는 걸 재밌어 했던 것 같아요.^^
그런데 한국어에서 그걸 구분해 보려니,, 어렵고 애매한 것이 많아요..
의미는 비슷비슷한 것 같은데..
어떻게 구분하고 설명해야 하는지 아시는 분들의 답변 기다릴께요.

오늘 머리 모양이 바뀌었네?
오늘 머리 모양이 변했네?(비문같음)
오늘 머리 모양이 달라졌네?

그 사람에 대한 마음이 바뀌었어요.
그 사람에 대한 마음이 변했어요.
그 사람에 대한 마음이 달라졌어요.

옷을 물에 오래 담궈 두었더니 색깔이 바뀌었다.
옷을 물에 오래 담궈 두었더니 색깔이 변했다.
옷을 물에 오래 담궈 드었더니 색깔이 달라졌다.

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼