'이따가'
또는
'이따'
로 사용하시면 됩니다.
'있다'
라는 동사가 사용된
"여기에 있다가 갔어."
같은 문장에서 발음이 똑같기 때문이 좀 헷갈리는
" 조금 있다 와."
" 조금 이따 와."
아마 이런 면에서 어원적으로는 같을 가능성이 보이지만
조사해 봐야 알 일이고
위의 두 문장이 뜻이 달라야 하겠지요?
그래서 따로 따로 사용되도록 표준말에 설정되어 있는 것일 겁니다.
즉 '이따'는 부사어로서 시간을 나타내는 의미를 지녔고 한국어 교육에서는 '아까'와 대립되면서 시간적인 범위는 그날로 제한되는 하루 중의 시간임을 강조해야 합니다.
우선 제가 아는 만큼만 답했습니다.
또는
'이따'
로 사용하시면 됩니다.
'있다'
라는 동사가 사용된
"여기에 있다가 갔어."
같은 문장에서 발음이 똑같기 때문이 좀 헷갈리는
" 조금 있다 와."
" 조금 이따 와."
아마 이런 면에서 어원적으로는 같을 가능성이 보이지만
조사해 봐야 알 일이고
위의 두 문장이 뜻이 달라야 하겠지요?
그래서 따로 따로 사용되도록 표준말에 설정되어 있는 것일 겁니다.
즉 '이따'는 부사어로서 시간을 나타내는 의미를 지녔고 한국어 교육에서는 '아까'와 대립되면서 시간적인 범위는 그날로 제한되는 하루 중의 시간임을 강조해야 합니다.
우선 제가 아는 만큼만 답했습니다.
다음검색