삼국사기(三國史記), 진삼국사표(進三國史表)해석
신(김부식) 아뢰옵니다.
옛 열국 또한 각각 사관을 두어 일을 기록하였습니다. 그러므로 맹자는 "진(晉)의 <승(乘)>과 초(楚)의 <도올>과 노(魯)의 <춘추(春秋)>는 같은 것이다."라고 말하였습니다. 우리들 해동 삼국도 지난 연대가 장구하니, 마땅히 사실을 적은 방책이 있어야합니다. 그래서 노신에게 그것을 편집하도록 명하신 것인데, 스스로 돌아보니 제가 부족하여 어찌할 바를 모르겠습니다.
엎드려 생각해보건대, 성상폐하께서는 요(堯)임금과 같은 문사를 타고나시고, 우(禹)임금과 같은 근검을 체득하시어, 정무에 골몰하던 여가에 전고를 두루 살펴보시고, "요즈음의 학사와 대부 중에 <오경(五經)>, <제자>와 같은 책이나 진, 한(漢) 역대의 역사에 대해서는 두루 통달하고 상세히 설명하는 자가 혹 있으나, 우리나라의 일에 대해서는 도리어 아득하여 그 처음과 끝을 알지 못하니 참으로 한탄스럽다."고 말씀하셨습니다.
하물며 생각건대, 신라, 고구려, 백제가 나라를 세우고 솥발처럼 대립하면서 예를 갖추어 중국과 교통하였으므로, 범엽의 <한서(漢書)>나 송기의 <당서(唐書)>에는 모두 열전을 두었는데, 중국의 일만을 자세히 기록하고 외국의 일은 간략히 하여 갖추어 싣지 않았습니다. 또한 그 고기라는 것은 글이 거칠고 졸렬하며 사적이 누락되어 있어서, 임금된 이의 선함과 악함, 신하된 이의 충성과 사특함, 나라의 평안과 위기, 백성들의 다스려짐과 혼란스러움 등을 모두 드러내어 경계로 삼도록 하지 못하였습니다.
그러므로 재주와 학문과 식견을 갖춘 인재를 얻어 일가의 역사를 이루어서 만세에 이르도록 해와 별처럼 빛나게 해야 마땅할 것입니다. 그러나 저라는 사람은 본래 재주가 뛰어나지도 않고, 또한 학식이 깊은 것도 아니었는데, 늙어서는 날이 갈수록 정신이 흐릿해져서 부지런히 글을 읽어도 책을 덮으면 곧바로 잊어버리고, 붓을 잡으면 힘이 없어서 종이에 대고 써 내려가기가 어렵습니다. 저의 학술의 둔하고 얕음이 이와 같으며, 예전의 말과 일에 대해 어두움이 이와 같사옵니다. 이런 까닭으로 혼신의 힘을 다하여 겨우 책을 완성하였지만 볼만한 것이 되지 못하였으니, 그저 저 자신이 부끄러울 따름입니다.
엎드려 바라옵나니, 성상 폐하께서는 소홀하고 거친 솜씨를 이해해주시고 멋대로 지은 죄를 용서하시며, 비록 명산에 보관하기엔 부족하더라도 간장 단지를 덮는데 쓰이지는 않았으면 하옵니다. 저의 구구하고 망령된 뜻을 하늘과 해님께서 굽어 살펴주소서.
삼가 본기(本記) 28권, 연표(年表) 3권, 지(志) 9권, 열전(列傳) 10권을 찬술하고, 표와 함께 아뢰어 임금님의 눈을 더럽힙니다.