모든 신의 어머니 레아, 흐르는 물처럼 풍요롭게
크로노스는 타이탄 여신인 누이 레아(Rhea)와 결혼하였는데, 레아는 곡식의 풍성한 결실을 약속하는 물의 상징이었다. 레아는 ‘넘쳐흐르는(풍부한) 여인’이란 뜻이다. 그녀는 최고신 제우스를 비롯하여 올림포스 주요 신들을 낳은 어머니였으므로 그리스인들은 레아를 ‘신들의 어머니’라고 높여 불렀다. 그리스가 몰락하고 지배권이 로마로 넘어간 뒤에도 레아는 여전히 풍요의 어머니로서 숭배되었다. 게다가 로마의 건국자로 일컬어지는 로물루스(Romulus)와 레무스(Remus) 쌍둥이 형제를 낳은 어머니의 이름 역시 레아 실비아(Rhea Sylvia)였다. 따라서 로마인들에게 레아는 마그나 마테르(Magna Mater; 위대한 어머니), 또는 알마 마테르(Alma Mater; 아낌없이 주는 어머니)인 존재였다. 지금도 alma mater는 모교(출신교)라는 뜻으로 남아있다. 또한 로마에서는 어머니(기혼여성)들의 수호신을 마트로날리스(Matronalis)라고 했다.
현대에도 ‘엄마’, ‘아빠’를 각각 mater, pater라고 하며(영국), 의학에서 mater는 ‘어머니(모성)’ 또는 ‘보호막’을 이른다. 해부학적으로 뇌는 세 층의 뇌척수막(meninges)에 의해 싸여 있는데, 제일 바깥쪽의 두껍고 튼튼한 섬유질의 막(membrane)을 경질막(dura mater) 또는 경수막(pachymeninges)이라고 한다. 라틴어 두라(dura)는 ‘단단한’이니까 dura mater는 ‘뇌를 단단하게 감싼 어머니’가 된다. 그 안에는 거미집 모양의 막(cobweb-like layer)이라는 의미의 거미막(arachnoid membrane)과 유막(뇌연질막, pia mater)이 있다. 보통은 이들 막을 dura, arachnoid, pia라고 줄여서 말하며, 거미막과 유막을 통틀어 연수막(leptomeninges, piarachnoid)이라고 한다.
그리스어의 rheo-(rhe-), rhea-, rhy- 등은 ‘흐름(flow, current)’, ‘물결(wave)’의 의미로 사용된다. 전기가 발견된 이후에는 ‘전기의 흐름(전류)’, ‘파동’의 뜻이 부가되었다.
rheology: 유동학, 혈류학
rheophore: 전극, 전선
rheotaxis: 흐름성, 주류성. rheo- + -taxis(배열, 질서)
rhythm: 리듬, 율동
rima: 어귀, 틈새. 말의 운율(rhyme)의 뜻에서
antidiarrheal: 설사약
arrhythmia: 부정맥
biorhythm: 생체리듬
diarrhea: 설사. dia-(직통) + -rrhea
dysmenorrhea: 월경통, algomenorrhea. dys-(나쁜), algo-(통증) + -menor(달거리) + -rhea
dysrhythmia: 리듬장애, 율동장애
elytorrhea: 질대하, elyto-(질) + -rrhea
gonorrhea: 임질. gonor-(씨앗) + -rrhea
leukorrhea: 질분비물(냉대하, 대하, 백대하), leukorrhagia. leuko-(백색) + -rrhea
polymenorrhea: 빈발월경
pyorrhea: 고름흐름, 농루
seborrhea: 지루, 기름흐름. sebum은 기름(grease)이나 짐승기름(tallow)
라틴어의 magni-(magn-)는 ‘위대한’, ‘큰’의 뜻이다. 가령 1215년 영국에서 제정된 마그나카르타(Magna Carta)는 대헌장(great charter)이라고 번역되고, 대학교의 우등상은 마그나 쿰 라우데(magna cum laude)라고 한다. Alexander Magnus(Alexander the Great; 알렉산더 대제)처럼 이름 뒤에 붙여서 위대한 인물에 대한 존칭으로 삼기도 했다.
magnification: 확대, 배율
magnifier: 확대경
magnitude: 크기
magnus: 큰-, 대-
접두사 mater-, matri-, matro-(matr-)는 ‘모성’, ‘막’의 뜻이다.
mater: 막. 복수형은 maters 또는 matres
material: 질, 물, 재, 물질
active material: 활성물질
radioactive material: 방사성물질
maternal: 모성-
maternal welfare: 모성복지
maternity: 모성, motherhood
maternity ward: 산과병동. ward는 병동, 병실
matrix: 바탕질, 기질. 세포간질(間質). 복수형은 matrices(matrixes). 라틴어 matrix는 원래 ‘자궁’이었고, 수학에서는 ‘행렬’인데 이는 안에 행렬의 성분들을 품고 있기 때문이다.
bone matrix: 뼈바탕질
matter: 물질, 물체, 고름, 농
suspended matter: 현탁물, 부유물
white matter: 백색질
mother: 어머니
expectant mother: 임부, 임신부
mother cell: 모세포, 어미세포
라틴어의 duro-(dur-), dura-는 ‘(나무처럼) 단단한’, ‘오래 가는’을 의미한다. 이를테면 during(…동안)과 같은 말이 여기서 나왔다.
dura: 경질막, dura mater
duration: 지속시간
during a procedure: 처치중-
endurance: 내구, 지속, 지구력
epidural: 경막외-, 경질막밖-, extradural, peridural ↔ intradural(경막내-)
epidural anesthesia: 경질막외마취
induration: 경화
subdural: 경질막밑-, 경막하- ↔ supradural(경막상-)
subdural hemorrhage: 경질막밑출혈, 경질막하출혈
라틴어의 pia는 ‘부드러운’의 뜻. 이를테면 피아노는 피아노포르테(pianoforte, 부드럽고 강한 연주)를 줄인 말이다.
pia mater: 연질막, 연막, pia
piarachnoid: 연질뇌척수막, 연수막, leptomeninx
subpial space: 연질막밑공간
그리스어의 lepto-(lept-)는 (비정상적으로) ‘얇은’, ‘가는’, ‘작은’ 것을 이른다.
leptocyte: 표적적혈구, target cell
leptomeningitis: 연수막염
leptomeninges: 연수막
leptospira: 렙토스피라. lepto- + -spira(꼬인) → 가늘게 꼬인 세균.
leptospirosis: 렙토스피라병
neuroleptic: 신경이완제. neuro-는 ‘신경’ ↔ analeptic(각성제)
neuroleptic malignant syndrome: 항정신병약물악성증후군. malignant는 ‘악성-’